Пожалуй, это тот момент, когда я лучше выступлю не как литературный критик, а как кризисный психолог. Если человек похитил женщину и обосновывает свой поступок тем, что «умирает без нее», или еще какой-нибудь галиматьей, то это значит просто-напросто, что свои чувства и желания он ставит выше, чем все ее нужды и права. Скорее всего, такой человек вообще не видит в женщинах людей, воспринимая их как средство удовлетворения своих потребностей. И даже если этот человек способен ненадолго притвориться обходительным галантным джентльменом, это ничего не значит. Он заранее уверен в том, что женщина должна ответить ему «да». Ее желания в расчет не принимаются - иначе мысль о похищении ни при каких условиях не показалась бы ему нормальной.
Фраза «если он меня похитит, но ничего со мной не сделает без моего согласия», абсурдна. Похищение - это и есть насилие; понятие «согласия» тут вообще теряет смысл. Любой контакт между жертвой и похитителем строится на насилии, поскольку жертва лишена свободы и не может поступать по собственному усмотрению.
Вернусь к сюжету. В следующей сцене Ирочке натягивают на голову мешок, сажают в незнакомую машину и увозят, причем она даже с мешком на голове успевает оценить «широкоплечую и узкобедрую» фигуру похитителя. А когда ее избавляют от мешка, немедля начинает любоваться его золотисто-смуглой кожей, ртом с припухшими губами и другими прелестями.
Все, я пас. Книги бывают плохими и хорошими, но есть тип книг, который я всегда считал невыносимыми - это попытки приукрасить и посмаковать насилие. Все эти влажные фантазии о романтических абьюзерах и похитителях доводят меня до исступленного удивления - не может быть, чтобы авторы-женщины всерьез мечтали о подобном отношении к себе! Ведь это даже не бдсм, какое там - бдсм-партнеры должны соблюдать свои договоренности и уважать чужие личные границы. А границы и контракты - это, вероятно, слишком предсказуемо и пресно. Надо, чтобы обязательно мешок на голову.
Итог: зубная боль.
Лана Каминская, "Не принц, но сойдешь"
Начало - чей-то страшный сон. Обыденно, но, против ожидания, не слишком раздражает.
Детализация на уровне, но некоторые эпитеты пугают. Что, к примеру, автор подразумевает под _увесистым_ пером? Заодно я задумался о _толстолапых_ раках. Откуда вообще у раков лапы?! Стремление к развернутым характеристикам часто становится смешным: «галантным и обходительным, властным и одновременно снисходительным». Автор, в заявке вы писали, что произведение критиковали уже много раз. И что, ни один критик не сказал, что текст нужно вычитывать и редактировать? Гоните таких критиков ссаными тряпками. Или проблема в том, что вам гораздо интереснее привлечь к себе внимание очередного критика, чем редактировать свое произведение? Найдите бету или сами вдумчиво перечитайте то, что написали. «Будучи не в том статусе, чтобы спорить, Лансу только и оставалось что смотреть» - это либо безграмотность, либо халтура.
Интрига закручивается довольно бодро. Король собирается выгодно женить младшего сына, но никто не знает, что наследник одержим пристрастием к азартным играм. Детали этой ситуации вызвали бы массу вопросов, будь это историческое или же эпическое фэнтези, но текст больше напоминает сказку в стиле «в тридевятом царстве, в тридесятом государстве», так что придираться к логике пока не хочется. Локации, в которых происходит действие, весьма условны - тут деревня, там столица, и, едва выехав на дорогу, всадники въезжают в лес, за которым уже начинаются чужие земли. Было бы странно подходить к этому пряничному королевству и его героям с той же меркой, что к «Игре престолов» или «Ведьмаку».
Начал вторую главу. Слово «повылазили» уместно только в прямой речи, если вы хотите показать, что персонаж - неграмотная деревенщина. Но вообще словарный запас у автора «Не принца» явно выше, чем у среднестатистического автора Литэры, и, пока я читаю описание города - о лавке сыродела, куличах с толченым абрикосом или о чахоточном скрипаче перед цветочным магазином - представляется довольно яркая, объемная картинка. К сожалению, потом на площади появляется карета главной героини, и мне сообщают, что «лордами де Вриссы отродясь не были», однако «с удовольствием приклеили к своей фамилии титул, чтобы в глазах соседей казаться еще важнее». Автор, это перебор даже для Очень Сказочного Королевства. Титулы имеют ценность только потому, что обозначают положение людей в реально существующей иерархии. С тем же успехом вы могли бы написать, как кто-то купил в военторге форму, прилепил к ней погоны с маршальскими звездами и так пришел в российский Генеральный штаб - а там все покривились, но стерпели.