Квинни дремавшая на столе мальчика заметила его метания по комнате и перелетела на кровать. Сова достала лапкой из-под подушки письма, внимательно их прочитала и задумчиво произнесла:
— Кучеряшку то не расколдовали… хм… Что делать? Что делать? О! Придумала! Напиши господину, он умный.
— Ты права! — мальчик хлопнул кулаком по ладони. — Мистер Вэйд волшебник, может быть он сможет помочь! — согласился мальчик, не раздумывая. Он с энтузиазмом подбежал к своему столу, некоторое время разбирал завалы из школьных принадлежностей, затем открыл школьные тетради, вырвал лист из тетради по математике и начал писать письмо.
— Отнеси его как можно скорее, я очень волнуюсь за Гермиону, — с тревогой в голосе попросил он.
— Я сова Конуга! Никто не доставит письмо быстрее меня! — гордо сказала крошечная сова, она выхватила у мальчика из рук записку и исчезла в облаке искр.
Уже через несколько часов, когда семейство Дурслей вместе с Гарри заканчивали обед, все услышали, как к дому подъехал автомобиль. Так как Дурсли не ждали гостей, тетя Петунья быстренько выглянула в окно. Ее и без того длинное лицо вытянулось от удивления. «Вернон, — горячо зашептала она. — Кажется, тот мужчина снова вернулся». У Гарри тревожно сжался желудок. Что за мужчина? Почему тетя так взволнована? Ему и в голову не пришло, что вампир, которого он сбил с толку своим письмом, решит перемещаться не телепортацией.
Дядя Вернон неторопливо отложил в сторону столовые приборы и присоединился к жене у окошка. Гарри и Дадли, пару раз пихнув друг друга в бока, побежали в гостиную. Из окна главной комнаты открывался вид на дорогой красный автомобиль. Гарри не знал его марку, но глаза Дадли расширились от изумления: «Глазам не верю, это настоящий „Феррари“!» У автомобиля стояла поразительно красивая девушка. Она была одета в ярко-алый брючный костюм, который подчёркивал её стройную фигуру, длинные чёрные волосы были уложены в чуть небрежную причёску, а глубокие карие глаза выражали грусть. Она с понуря голову слушала упрёки мистера Вэйда, который стоял рядом, уперев руки в бока. Его лицо было искажено недовольством, а голос звучал весьма сердито. Маг, в отличие от девушки, не выглядел таким кричаще ярким, он был одет в свою обычную одежду: белую рубашку и тёмные брюки. Посему он резко контрастировал с шикарной машиной и женщиной. Тощий чародей совсем не был похож на человека, который может ездить на такой дорогой машине, он показался Гарри немного растерянным и уставшим. В конце концов, вампир закончил ругать девушку, сердито топнул ногой и пошёл в сторону дома номер четыре.
Вскоре раздался звонок, и дядя Вернон, что-то ворча себе в усы, отворил дверь.
— Добрый день, мистер Дурсль, — с улыбкой произнёс маг. — Прошу прощения за беспокойство и привлечение внимания соседей. Я не хотел этого! Моя служанка неверно истолковала фразу «Найди пристойное транспортное средство для поездки в небольшой город».
— Какой же вы зануда, — заметила девушка, стоявшая за спиной вампира.
— Молчи, женщина, — оборвал её вампир. — Появление в облаке искр посреди улицы вызвало бы меньший переполох.
— Чем я обязан вашему визиту, мистер Вэйд? — с недовольством осведомился дядя Вернон.
Гарри хотел было сказать, что это из-за него пришёл мистер Вэйд, но промолчал. Дядя не любил, когда его перебивали, а вампир-волшебник и без того выглядел рассерженным.