Выбрать главу

45 Так, М. А. Оболенский отождествлял этого священника Григория с болгарским книжником Григорием, епископом Мизийским, который перевел для болгарского царя Симеона Хронику Иоанна Малалы (см.: Исследования и заметки кн. М. А. Оболенского по русским и славянским древностям. СПб., 1875. С. 123), для чего, как представляется, нет никаких оснований.

46 Константин. С. 47–51.

47 Гийу А. Византийская цивилизация / пер. с фр. Д. Лоевского. Екатеринбург, 2005. С. 164.

48 В Новгородской первой летописи младшего извода, напротив, говорится о том, что император не замедлил принять русскую княгиню: «…поведаша цесарю приход ея, и абие цесарь возва ю к собе; она же иде к нему, ничто же медлящи» (НПЛ. С. 113). Но это, как уже говорилось выше (см. прим. 24), результат позднейшего редактирования текста. О гипотетических расчетах времени ожидания Ольгой первого приема см. также ниже, прим. 110.

49 См.: Литаврин Г. Г. Византия, Болгария, Древняя Русь… С. 205–207. В литературе неоднократно предпринимались попытки обосновать обратное со ссылкой на якобы имевшие место случаи использования в качестве официального, «протокольного» имени языческое (Острогорский Г. А. Византия и киевская княгиня Ольга. С. 1466; Назаренко А. В. Древняя Русь… С. 273–275). Названные авторы, в частности, ссылались на надписи на печатях и монетах русских князей X–XI веков. Но все они выполнены на русском языке, то есть предназначались для «внутреннего пользования». Невозможно себе представить, чтобы в греческой легенде на печати русского князя (а они были известны) было бы использовано княжеское, а не крестильное имя. Тем более следует исключить использование княжеского, а не крестильного имени в официальном документе византийского происхождения.

50 Здесь и далее использованы текст 15-й главы 2-й книги трактата «О церемониях» в переводе Н. Е. Новикова и его же комментарии к тексту (Новиков. С. 318–363). О придворном церемониале и реалиях Большого императорского дворца см.: Беляев Д. Ф. Очерки, материалы, заметки по византийским древностям. Кн. 1–2. СПб., 1891–1893; Его же. Byzantia. Кн. 2: Ежедневные и воскресные приемы византийских царей и праздничные выходы их в храм св. Софии. СПб., 1913.

51 Лиутпранд. С. 106–108.

52 Византийская книга эпарха / пер. и коммент. М. Я. Сюзюмова. М., 1962. С. 81, 183. В действительности, однако, пурпурные ткани вывозились из империи венецианскими и амальфийскими купцами (см.: Лиутпранд. С. 143).

53 О дате см.: Назаренко А. В. Древняя Русь… С. 256–257.

54 Лев Диакон. С. 20.

55 Продолжатель Феофана. С. 193.

56 Цит. по: Левченко М. В. Очерки по истории русско-византийских отношений. М., 1956. С. 175.

57 Продолжатель Феофана. С. 195; ср. также: Лев Диакон. С. 114 (Иоанн Скилица).

58 Острогорский Г. Византия и киевская княгиня Ольга. С. 1469.

59 Радзивиловская летопись. СПб.; М., 1994. Т. 1: Факсимильное воспроизведение рукописи. Л. 31 об., 32.

60 Лев Диакон. С. 82.

61 Новиков. С. 338, 342.

62 ПСРЛ. Т. 1. Стб. 62–63; ПСРЛ. Т. 2. Стб. 51; ПСРЛ. Т. 38. С. 32.

63 Первая дата определяется указанием на 7-й индикт в трактате «О церемониях» (II, 45). Однако Лев Диакон пишет о критской экспедиции как о «недавно случившемся несчастье» (Лев Диакон. С. 8, 168, прим. 14), а Иоанн Скилица помещает рассказ о ней в самом конце царствования Константина (подробнее см.: Назаренко А. В. Древняя Русь… С. 234–235).

64 Бейлис В. М. Ал-Мас’уди о русско-византийских отношениях… С. 23.