Выбрать главу

Так что сейчас я говорил в маску, но звука наружу не выходило, и вокруг нас сохранялась тишина.

— Территорию они заняли довольно большую и, как я поняла, помимо того, что здесь несколько вполне основательных построек, они ещё и ушли под землю, чтобы спокойно там заниматься своими делами, — ответила девушка.

— Не удивлюсь, если у них есть ещё несколько отдельных замаскированных выходов с территории базы, — покачал я головой.

— Тоже об этом подумала, но соваться ни в одно из зданий не стала, чтобы не встревожить противника раньше времени.

— Молодец, — похвалил я полукровку.

Дальше мы уже намеревались действовать совместно, но тут из дальней от меня части базы раздался громкий рёв, который перекрыл звук треска, как от электрических разрядов. Там определённо происходило что-то интересное и не посмотреть на это было слишком неправильно. Да любопытство так и вело меня в ту сторону.

Пока что ничего интересного на нашем пути, кроме расслабленно ходящих по территории охранников, которые слишком полагались на автоматические системы защиты и не вглядывались в темноту, нам не попадалось. Впрочем, подобное их поведение нам было только на руку, так что стоило порадоваться их расслабленности.

Тем временем, иногда пересекаясь с другими разведчиками отряда и обмениваясь с ними собранными данными, мы спокойно приближались к источнику, откуда раздавался животный рёв. Потом их все сведут вместе, и кто-то из разведчиков отправится обратно, чтобы у Степана, как у командира, была более полная картина о том, что происходит на территории.

Жалко, что мы изначально не знали, что нам предстоит именного такого рода задача иначе бы и снаряжение собирали с учётом этой ситуации. Тогда и проникновение на территорию базы можно было облегчить. Но всего всё равно не предусмотришь, да и у разведчиков и так есть в доспехах предусмотренные средства для более тихого проникновения не только на территорию монстров аномалии, но и, например, в ту зону, которую контролирует вражеский отряд охотников.

Да, это не совсем наш профиль, но тем не менее бойцы и в этом плане кое-что умели. Так что насчёт выполнения плана я не переживал, а сам двигался дальше, желая узнать, что же там такое происходит.

Реальность оказалась весьма неоднозначной.

Как оказалось, всё это время мы двигались в сторону своего рода зверинца, где сейчас двое мужчин, почему-то в медицинских халатах, тыкали электрошокерами в беснующегося в клетке зверя и записывали после этого что-то в своих планшетах. Только присмотревшись повнимательней, я понял, что этот зверь был ещё одним аналогом пантеры, только с кучей игл на своей спине, но не это было самое интересное, а то, что к нему была прикреплена куча датчиков, которые безостановочно снимали показания с этой животинки.

— Асайда, поможешь нас прикрыть? — обратился я к кицунэ.

— Конечно, мастер, — улыбнулась лисица, появляясь справа от меня. — Я подскажу, как направить потоки, чтобы скрыть вас от любопытствующих глаз.

Дальше уже осталось произвести с духом слияние и мы вместе стали закручивать потоки энергий вокруг нас так, чтобы создать рядом пелену, за которой нас не будет видно. Я до сих пор толком не разобрался как Асайда, будучи духом, может спокойно работать сразу с несколькими типами энергий для создания достоверных иллюзий. Было бы ёщё хуже, если бы она могла работать не только с иллюзиями, но хорошо, что её способности ограничивались только одним направлением. Отчасти даже страшно представить, на что был бы способен дух, которому поддавались бы сразу несколько потоков энергий и он их мог использовать для нападения на противника.

Лисица, как всегда, была прекрасным учителем, и с её помощью создать иллюзию не составило больших проблем. И вот как только маскировочная пелена была создана, мы осторожно двинулись вперёд. Совсем уж в безопасности себя чувствовать под иллюзией не стоит, но как минимум случайный взгляд она выдержит, да и можно оказаться гораздо ближе к этим «учёным», чем если бы мы двигались в открытую.

Мне хотелось посмотреть, что они будут делать в привычной для них среде, а не просто отводить взгляд противнику, что могла сделать и Елена, правда, только в отношении себя.

— Объект выдаёт стабильные показания на воздействие, — тем временем говорил один из мужчин в халате.

Оба, разумеется, говорили не на русском, но я прекрасно понимал обоих без переводчика. Всё же бытие аристократом обязывает знать парочку языков ближайших соседей, а то, кто знает, как жизнь повернётся и с кем придётся сотрудничать. Лучше уж самому знать, о чем говорит другая сторона, чем полагаться на переводчика, который может не уловить все нюансы речи.