Лиса (слабым голосом). О-ох… Я вашу «Незабудку» век не забуду… Лучше змею терпеть в норе… только бы в себя прийти — и домой, домой!
Из озера вынырнула небольшая рыба Сайка.
Сайка (жизнерадостно). Умница — дома лучше всего! Я тоже возвращаюсь к себе в Арктику. Радуйтесь, Кашалот, — освобождаю вам однокомнатную квартиру в подводном этаже! (Удаляясь.) Счастливо оставаться!
Кашалот (вслед). Постойте, новосел… э-э, то есть новоселка, — вы-то почему? Лису еще можно понять, но вы ведь можете жить в воде!
Сайка (возвращаясь). Только в холодной, а в моей квартире идет одна горячая — шестьдесят градусов, я мерила. Такой комфорт не по мне — он действует на меня расслабляюще, а я ведь «моржиха»!
Кашалот. Хм, а я по близорукости принял вас за рыбу…
Сайка. Вообще-то я рыба — полярная рыба Сайка, а «моржихой» или «моржом» любой может стать, если будет плавать в ледяной воде. Я так из нее и не вылезаю, даже икру мечу зимой, в мороз… До того хорошо — слов нет!
Мартышка (стуча зубами). Брррр…
Сайка. Вы сначала окунитесь, Мартышка, а потом говорите «бррр». Такую бодрость почувствуете, моральный подъем, жизнерадостность! Вы думаете, почему я в море живу, а не в реке или в пруду? Потому что пресная вода — это не по мне: ну что это за вода — при нуле градусов уже замерзает, а подо льдом всю зиму плюс четыре. Какая-то теплая жижа… То ли дело морская, соленая вода, да еще у нас, в Арктике: минус два… вот это для меня! Самый раз! (Смакуя.) Ммм, до чего же здорово — поплыву скорей!
Кашалот. Подождите, Сайка, — мы сейчас вызовем водопроводчика, он все наладит…
Сайка. Нет, поплыву… Да вы не огорчайтесь, что ни делается, все к лучшему: квартиру с горячей водой отдадите моему соседу — если он еще жив.
Мартышка. То есть как — если жив? О каком соседе вы говорите?
Сайка. Из квартиры рядом, я туда заглянула спросить, как там с водой, вижу — хозяин в ледяной ванне, еле плавниками шевелит. Чего вы всполошились? Все закономерно: сосед мой — Ципринодон, привык жить в калифорнийских горячих источниках…
Человек. Я знаю эту рыбку — она приводит в изумление биологов: трудно понять, как ей удалось приспособиться к такой высокой температуре — почти шестьдесят градусов!
Сайка. Мне этого тоже не понять. Зато к ледяной воде Ципринодону приспособиться не удалось, а горячая у него не идет. Вот Карась, Линь — другое дело: выдерживают перепады температуры в десятки градусов, а Ципринодон …такого неженку я еще не встречала: никакой закалки, сразу окоченел! Так что у вас, скорее всего, освободится еще одна квартира. Во всем надо находить хорошие стороны.
Всеобщее негодование.
Ладно, ладно, я пошутила — жив Ципринодон, я его к себе перетащила, в горячей ванне отошел…
Все вздыхают с облегчением.
Ну, я поплыла. (Удаляясь.) Приплывайте в отпуск ко мне в Заполярье — жизнерадостность, моральный подъем…
Гепард. Я уже испытываю моральный подъем — от одной мысли, что, возможно, и в других квартирах…
Стрекоза (приближаясь). Я узнала, узнала, кто выходил на балкон и делал нам знаки — это была Гаттерия, а по-другому ее зовут Туатара!
Удильщик. Ну как же — помню: очень странное существо, похожее то ли на большую ящерицу, то ли на маленького крокодила. Мы еще удивлялись, что на затылке у нее третий глаз. Родом она, кажется, из Новой Зеландии, правильно?
Стрекоза. Да, Удильщик, она там жила в очень стесненных условиях, в одной норе с Буревестником — все гаттерии так живут.
Сова. Зато таперича у ей квартира отдельная.
Кашалот. Притом на последнем этаже — воздух, обзор!