Выбрать главу

Сова (со вздохом). Что любовь-то делает! Эх, молодость, молодость…

Осьминог (просияв). О!!! Дорогой заказчик, я таки вспомнил это слово: любовь!

Все. Любовь?!

Осьминог. Я же чувствовал — вертится на языке! Ли, ля, лю… Но если бы не Сова, не вспомнил бы, нет. Как вам это нравится? 

Кашалот. Лично мне это очень нравится. Значит, кроме вышеперечисленных вами чувств — страха, радости и прочего, — вы можете без слов выразить любовь?

Осьминог (приосанившись). Когда-то мог. Еще как мог!

Стрекоза. Какая прелесть! Ах, пожалуйста, покажите, как осьминоги цветом объясняются в любви!

Мартышка. Да, да, мы все вас очень просим!

Осьминог (смутившись). Хорошенькое дело… столько лет прошло, я уже забыл… Кажется, так: сначала надо подплыть к осьминожихе, дотронуться до нее щупальцем — только нежно, робко… вы меня понимаете?

Все. Понимаем!

Осьминог. И сразу после этого надо сильно побледнеть, вот так… Потом несколько раз резко изменить окраску… И в конце концов нужно стать красно-бурым — примерно таким.

Рак (заинтересованно). Это вы точно все показываете? Уверены?

Осьминог. Чтобы сказать — да, таки нет. Если хотите знать точно, лучше спросите мою жену, она все хорошо помнит.

Удильщик. Не надо никого спрашивать — вот здесь, в журнале мод, есть инструкция: «Рекомендуемая последовательность изменений цвета при объяснении осьминогов в любви». И цветовая шкала дана. Отличное руководство — не надо думать! (Демонстрирует страницу.)

Мартышка. Думать надо всегда, Удильщик!

<<< Не позаимствована ли у природы форма некоторых вышедших из употребления головных уборов? Впрочем, и тех, что носят поныне (см. следующий рисунок)…
<<< Тюрбан напоминает морскую раковину. Более удачное дополнение к праздничному наряду Кашалота трудно придумать!

Человек. Поэтому давайте подумаем, какой все же подобрать фасон вместо Осьминожьего, от которого виновник торжества с сожалением отказался.

Кашалот (перелистывает журнал мод). Может быть, этот будет мне к лицу? К моему должностному лицу, я имею в виду.

Коапповцы заглядывают в открытую Кашалотом страницу.

Осьминог. Это нужно не сюда смотреть, а туда (показывает на крону ближнего дерева).

Коапповцы поворачивают головы в указанном Осьминогом направлении и тщетно пытаются что-нибудь разглядеть.

Кашалот (озадаченно). Ничего не понимаю. Куда надо смотреть?

Осьминог. Вы смотрите куда мне надо. А что мне надо, как вы думаете? Чтобы клиент был доволен. Но как он может быть доволен, если покупает кота в мешке? Разве рисунок — пусть это будет даже хороший рисунок — может дать ему представление о платье, которое он будет носить? Клиент должен сначала увидеть, как это платье сидит на фигуре. Не на мертвой фигуре, упаси бог, не на манекене, — только на живой. Вы поняли, почему к этому журналу мод приложены живые иллюстрации? Не для моего удобства, нет — для удобства заказчика!

Сова. Хорошо удобство — ничегошеньки не видать… Где же твоя иллюстрация-то живая? Может, сбежала, пока мы тут разговоры разговаривали? (Внезапно замолкла, пристально вглядывается.) Погоди-ка, вроде бы и впрямь кто-то шелохнулся… А может, то ветер листочками шевелит?

Стрекоза. Нет, нет, не ветер, теперь и я вижу — кто-то на ветке сидит, во-он на той!

Присмотревшись внимательней, коапповцы действительно замечают притаившегося среди листвы зеленого хамелеона.

Все. Хамелеон!

Кашалот. Невероятно — ведь я смотрел на него чуть ли не в упор! Так замаскироваться…

Гепард. По-моему, дорогой председатель, это как раз тот костюм, который вам нужен, — разумеется, если вы хотите, чтобы у вас было еще много дней рождения. Кстати, он может оказаться небесполезным и на вашем служебном поприще…

Кашалот. Вы так считаете, Гепард?

Гепард. Так считают все умудренные жизнью. У того, кто умеет вовремя сделаться незаметным и не попадаться лишний раз на глаза, больше шансов пересидеть на своем месте всякие бури, от которых, увы, никто из нас не застрахован. Ибо, как справедливо гласит испанская пословица, «замеченный хамелеон — пропавший хамелеон»…