- Семь, - прикинула Гермиона. - То есть ты успел уже трижды. Считаем Флёр и… так Арлетт сегодня у тебя всё-таки побывала?
- Да. А ещё Чекита Хименос из Аргентины заглядывала в хогсмитский дом поиграть в доктора. Ты просто не поверишь, какие у неё огромные… эти…
- Да говори прямо - сиськи, - мурлыкнула Грейнджер.
- Вот-вот. Прямо и не знаешь, что с такими делать. Кстати, самые лучшие из тех, что мне встречались - твои.
- Кстати, в оправдание Флёр и её преданного интересам этой птичьей общины поведения. Вчера в зале для коктейлей она объяснила коллегам, что я для тебя как бы тренер в этом самом вопросе. Типа преподавателя полового воспитания. То есть - очень важный человек, неприкосновенность которого не менее важна, чем сохранность драгоценного тебя. И ещё - община наняла несколько частных детективов, чтобы разобрались во всех обстоятельствах странностей, произошедших с тобой в Британии.
***
До полудня Гарри научился кое-как держаться на воде и даже немного перемещаться в заданном направлении. Он совершенно не боялся этой податливой стихии, но никакими навыками плавания не обладал. Потом Гермиона, выдала очередную книжку из составленного для Поттера плана чтения - “Пятнадцатилетний капитан”. Сказала, что это классика французской литературы, посильная для восприятия в его возрасте. Следующая будет “Белый отряд” - это уже из сокровищницы британской литературы. А потом из американской - “Том Сойер”
Были разнообразные игры на свежем воздухе, купание, по результатам которого гриффиндорцу удалось изобразить брасс. Ныряние с маской и ластами - несколько вейл не преминули проплыть перед ним в своём птичьем облике - на малых глубинах они чувствовали себя в воде, как рыбы. Попробовали даже буксировку за крупной птицей, пытающейся взлететь. Но тут ничего, кроме веселья и брызг не получилось. Сытный ужин и спокойный сон набегавшегося подростка. И утренняя гостья, которую пришлось честно порадовать, усадив на комод. Ну, так скорее всего удаётся привести даму в деятельное расположение духа, если в нужное время полизать в нужном месте.
В воскресенье Гермиона, узнавшая, что в поместье имеется конюшня, напросилась на верховую прогулку. Сама она великой наездницей не была, но в седле держалась уверенно, а вот Гарри пришлось немного страдать при переходе лошадки на рысь, и натурально мучиться в случае галопа. Зато красот наосматривали великое множество. Все с непонятными и не запоминающимися французскими названиями. Утренняя гостья в понедельник ушла несолоно хлебавши - кавалер так и не вернулся в форму после контакта с седлом.
========== Глава 12. Маковка лета. Суматошный день. Утро ==========
Таких прекрасных каникул у Гарри отродясь не бывало. Он много гулял по маггловскому Лондону с Гермионой. Читал, бывал на пляжах и в аквапарках, занимался с Флёр заклинаниями, делал домашнее задание или завеивался на аттракционы. Пробовал рыбачить с отцом Гермионы, но клевало плохо, зато после одного единственного “Акцио рыба” пришлось в темпе вальса отпускать обратно в воду не меньше сотни фунтов вылетевшей на берег этой самой рыбы всевозможных видов.
В поместье Делакуров его больше не приглашали, и новых вейл в хогсмитском доме не появлялось. В одну из суббот ребята дождались прибытия Гермионы из родительского дома и уселись завтракать, предвкушая запланированное на сегодня посещение Гринвича.
- Флёр. Ведь этот дом куплен на деньги твоих родителей. Я хотел бы вернуть его стоимость - у меня для этого достаточно средств.
- Община вейл уже всё компенсировала, - улыбнулась француженка. - Это не очень большая организация, но члены её - дамы состоятельные. Они считают разумным поддержать такого славного парня, в том числе, и материально.
- Хорошего? - заломила бровь Гермиона. - Чем же, интересно?
- Он с первой попытки обрюхатил и мою бабушку, и старушку Чекиту - одного из авторитетнейших целителей Аргентины. И даже Диану Веласкес из Уругвая, которая за пятнадцать лет супружеской жизни так и не смогла ни разу залететь.
- Разве Чекита старушка? - удивился Гарри. - Не девочка уже - это видно, но женщина в соку - уж чего не отнимешь, того не отнимешь.
- Ну, не совсем старушка - всего девяносто три года. Вейлы не так быстро стареют, как обычные волшебники, - Флёр взяла ещё одну сосиску. - Очень кушать хочется.
- А чем они зарабатывают? - поинтересовалась Гермиона.
- Быть птицей иногда очень удобно. Особенно морской. Разыскивают потерпевших бедствие, наводят рыбаков на уловистые места, наркомафию грабят.
- Как это, наркомафию? - не понял Гарри.
- Мы очень сильные бойцы, - объяснила Флёр. - Внезапно появляющиеся благодаря аппарации. Хлопок, три “Ступефая” и кофр с выручкой был ваш, стал наш. На просторах Южной и Центральной Америк есть, чем заработать, если про тебя и твои уникальные возможности никто не знает. Нас ведь не много - около семи сотен на весь мир. Живём рассеянно по берегам морей и океанов. Скрываемся от всех - если чуть кто где наследил, сразу уезжает. А иные переживают по нескольку мужей, выходя за состоятельных людей. Община, на самом деле, занимается многими неприметными, но прибыльными делами, не слишком заботясь об уплате налогов.
- А мужья умирают от чего? - спросила Гермиона.
- От старости, конечно. У Чекиты сейчас четвёртый. Только ребёнок был всего один. От какого-то морячка из Кейптауна. Это ещё до Второй Мировой.
- То есть вейлы отдаются не только волшебникам?
- Не только - никогда не угадаешь, от кого залетишь, - наморщила лобик Флёр. - Моей маме повезло - ей не пришлось вести себя подобно шалаве, потому что папа оказался очень даже способным. И мне посчастливилось с Гарри.
- Но приходится делиться? - ехидно отметила Гермиона.
Флёр только руками развела:
- Кстати. В Британском Министерстве Магии сейчас нарастает тихая паника по поводу исчезновения Избранного. Куча ищеек направлена по следу. Официально дело ведёт выпускница Академии Аврората этого года, отличница и метаморф Нимфадора Тонкс. Вот её фотографии, - на стол легло несколько изображений, как подвижных, волшебных, так и статичных, маггловских.
- И где, интересно, настоящая? - полюбопыствовал Поттер, перебрав снимки.
- Никто не знает. Эта юная аврор так непринуждённо меняет облик, что догадаться могут немногие. У неё есть одно неудобное свойство - она, кроме официальной службы, числится ещё и в организации “Орден Феникса”, созданной и руководимой Дамблдором.
- Двойной агент? - не поняла Гермиона.
- Сложно ответить утвердительно. Дамблдор - Верховный Чародей Визенгамота. То есть - законодательно-судебного органа, в компетенции которого, в том числе, и снятие и назначение Министра Магии - главы исполнительной власти, которому, естественно, подчиняется аврорат.
- Как всё запутано! - воскликнул Поттер. - А эта, Нимфадора, чего она успела накопать?
- Так откуда же это знать? Она про свои успехи не нашей общине докладывает, а я могу опираться только на слухи, циркулирующие среди рядовых сотрудников Министерства. От себя добавлю, что считаю эту девицу чем-то вроде отвлекающего фактора. На самом деле поисками заняты более опытные сотрудники. Кстати. Твоя, Гарри, сова. Она ведь очень приметная.
- Приметная, - кивнул Поттер. - А что, в министерстве не знают на чьё имя куплен этот дом?
- Мерлин! - хлопнула себя ладонью по лбу француженка. А Гермиона хмыкнула.
- Тук-тук! - донёсся из прихожей стук дверного молотка.
Вглянув через щель между оконных занавесок, Гарри расплылся в улыбке:
- Полагаю, к нам пришел отвлекающий фактор. Девочки! - обратился он к Флёр и Гермионе. - Уходите через камин. Раз я хозяин - мне и открывать. Но нельзя никому показывать, что мне тут очень хорошо. Винки, убери со стола посуду, по которой можно догадаться, что я только что ел. А потом спрячь с видных мест признаки присутствия в доме женщин.
Гарри направился к входной двери, а Флёр буквально утащила за собой пытающуюся что-то вякнуть Гермиону: - Повелитель повелел, - прошипела она, нагребая горсть летучего пороха.