Боб снова повернул голову к прицелу.
Колонна свернула в следующий квартал. Когда она проезжала по боковой улице, первый пикап разогнался, блокируя едущих за ним.
Каппа и Лямбда выпрыгнули из кабины и, смешавшись с толпой по обе стороны, остановили ее. Боб тщательно прицелился и прострелил одну из двух передних шин, обездвижив импровизированную баррикаду; треск винтовки был едва слышен за пятьсот метров от какофонии внизу.
Ведущий грузовик остановился, как они и ожидали. Не успели они передумать, как Боб заметил лобовое стекло со стороны водителя и выпустил в него два патрона калибра 7,62 мм. Он увидел бешеное движение в другой половине кабины, дверь открылась.
Он установил перекрестие прицела между широко распахнутой дверью и рамой грузовика. Когда голова пассажира высунулась всего на дюйм, он произвел второй выстрел, пуля отбросила его назад, и он умер, не успев упасть на землю.
Вокруг грузовика толпа прохожих начала кричать и бежать: одни падали, других топтали, женщина в светлом платье и головном уборе извивалась и корчилась.
Он вовремя перевел прицел и увидел, как из кузова грузовика, из-под зеленого брезента, закрывавшего груз, выползают солдаты. Он выстрелил в одного из них в тот момент, когда его ноги коснулись земли.
К тому времени на дорогу спрыгнули еще трое, затем четвертый. Они начали формировать оборонительный периметр вокруг машины. Но едва они уселись, продолжая осторожно приседать, как из толпы появились Каппа и Лямбда, доставая из-под халатов автоматы АК-47.
Они метко расстреляли четверых мужчин - патроны калибра 7,62 разбрасывали куски плоти и крови по асфальту, когда их цели падали.
Боб заметил еще двоих, пытавшихся выбраться из грузовика. Он застрелил одного, но второй скрылся в бегущей толпе.
В четырех кварталах к югу от площади взорвался второй заряд. Толпа на площади представляла собой панически мечущуюся массу тел, люди толкались, топтались, пытались выбраться наружу.
Каппа и Лямбда двинулись к грузовику-мишени. В периферии он видел, как грузовик сдавал назад, пока не оказался фактически на самом верху первого. Свободным глазом он проверил, что происходит позади машины. В пятидесяти ярдах от него четыре офицера-асваранца на лошадях быстро приближались.
Один упал. Потом другой. Потом третий, и каждого из них Крюг застрелил. Четвертый оказался умнее, и, наблюдая за гибелью своих коллег, он наклонился к шее лошади, чтобы снизить профиль цели.
Если Крюг преследовал его, то у него плохо получалось, подумал Боб.
Конный офицер находился всего в десяти ярдах от грузовиков и отпустил поводья, чтобы найти нужную цель в прицеле пистолета-пулемета HK MP5.
Прицелившись в точку, расположенную менее чем в трех сантиметрах над головой мужчины, Боб нажал на спусковой крючок. Пуля попала мужчине прямо в лицо, сбив офицера с лошади.
Он оглянулся на грузовик. Каппа и Лямбда взяли под руки единственного пассажира и выводили его из машины, держа руки подмышками. Издалека он казался высоким и худым, одетым в белый льняной костюм.
Вспышка движения в толпе слева от них привлекла внимание Боба. Не успел он оглянуться на винтовку, как охранник, которого они не заметили, вышел из толпы и открыл огонь из пистолета.
Черт, подумал Боб. Все может пойти кувырком.
Эллери Азади рухнул на асфальт.
Каппа развернулся, одной рукой обхватил ученого за спину, а другой по-прежнему сжимал АК. Он открыл огонь очередями, уничтожив охранника, а затем стал отводить ученого к грузовику Джонсона и Смоллса.
Они были в тридцати ярдах от него, вдвоем протискиваясь сквозь толпу. Боб оглянулся на улицу: позади них был хаос, люди разбегались во все стороны, как муравьи под увеличительным стеклом. В пятидесяти ярдах от них еще четверо конных полицейских приблизились к ним.
Один упал, затем другой. Рядом с третьим разбилась стеклянная лампа. Боб быстро прицелился и закончил работу. К тому времени, когда он перевел прицел на четвертого, Крюг уже застрелил офицера: его тело, зацепившись одной ногой за стремя, тащило с места событий его животное.
Он снова перевел прицел на Каппу, Джона Райса.
Они находились не более чем в пятнадцати ярдах от грузовика, когда человек в льняном костюме отстранился от Райса, залез в пиджак и достал пистолет, направив его на Райса, прежде чем тот успел повернуться.
Боб беспомощно наблюдал, как "ученый" выстрелил Райсу в живот.
Это не доктор Ахмади.
Это ловушка.
Выстрел свалил Райса с ног, и он потерял контроль над АК-47. Рана оказалась не смертельной, и он с трудом поднялся на ноги, потянувшись за оружием. Мнимый "ученый" подошел к нему и нацелил оружие в голову лежащего человека.
Боб понял, что застыл от шока. Он перевел прицел на мишень и нажал на спусковой крючок, молясь, чтобы настройки прицела были идеальными.
Пуля разрубила человека.
Подбежавший случайный прохожий помог Райсу подняться на ноги. Он бросился в толпу.
Боб постучал по наушнику: "Альфа-Дельта", мы задеты; повторяю, мы задеты. Цель ложная. Лямбда уничтожен. Уходите оттуда немедленно и не шумите". Грузовик тут же рванул вперед, сбивая с ног запаниковавших прохожих: "Альфа - Зета, где вы находитесь?"
"Зета" движется на север по маршруту эвакуации, сообщите. Прием".
"Каппа отрезан и окружен, в полукилометре к югу от площади. Сможешь..."
"Смогу", - сказал Гейнс.
"Альфа - Гамма, какова ваша позиция?"
"Спускаемся по лестнице на первый этаж, босс".
"На выходе следуйте на восток и встретьтесь с Зетой у цветочного магазина на Саралла-стрит, к востоку от зоны поражения".
"Вас понял".
Боб поднялся на ноги и направился к лестнице, ведущей на седьмой этаж жилого дома.