Выбрать главу

"Если он зачищает Тегеран, это говорит о том, что ему есть что скрывать. Например, может быть, он был одним из источников иранцев. Может быть, он был "Брайтисом", первой утечкой".

"Ты никогда не был Эйнштейном, но ты достаточно умен, чтобы самостоятельно собрать все кусочки воедино. Так что... какой от меня толк?"

" Давай выясним, хорошо?" Он сильно толкнул старшего, и Стоун вздрогнул, когда его голени врезались в задний бампер. Он перевалился через край, Синглтон приподнялся и толкнул его ногами.

Багажник захлопнулся, погрузив отсек в темноту.

37

Старый склад разваливался, полы прогнили, стекла выбиты, двери заколочены.

Боб привел Стоуна к задней аллее и к задней двери, которую он вскрыл.

Внутри он провел пожилого мужчину через грязную, пустую подсобку к офису. Фонарь Coleman был установлен на ящике, чтобы дать им немного света. Здесь было пустынно, если не считать небольшой кучи старых ящиков и коробок у стены, пары стульев, один из которых был с разодранным сиденьем.

"Еще раз спрашиваю, что мы здесь делаем, Боб? Я уже сказал тебе, что не работаю с Джеральдом Даленом".

"Я знаю, как ты думаешь, Эдди. Ты и твой ящер-босс. Кеннеди никогда не заботился о том, кто делает деньги на стороне, а Дален работал на Агентство как частный подрядчик в течение десяти лет. Если бы он хотел убрать Далена, то давно бы это сделал. Но теперь, когда Дален расстроен и поднимает шум, я думаю, он велел тебе присматривать за ним".

"Умный мальчик".

"Это значит, что у тебя есть команда, которая следит за ним, и, вероятно, ты каким-то образом прослушиваешь его офисы. Ты будешь знать, где он находится в любое время. И когда он уязвим".

"И я не скажу тебе ни слова, сынок..."

Боб и на это изобразил намек на улыбку. Стоуна раздражало, что он жив, но еще больше его раздражало, что Боб, похоже, был на шаг впереди.

"Тебе это не понадобится. У меня есть твой телефон. Чертовски хороший век, в котором мы живем".

"Не поможет. Он заблокирован и зашифрован".

"Ага. Наверное, тоже что-то навороченное. Сканирование сетчатки глаза?"

"Ага."

" Хочешь, я удалю одно из твоих глазных яблок, чтобы навсегда облегчить тебе жизнь? Или ты можешь просто сотрудничать и держать левое веко открытым, пока мы это делаем".

Кровь Стоуна начала понемногу закипать: "Когда все закончится, тебе лучше убить меня, Боб, потому что то дерьмо, которое устроил Дален, покажется тебе охотой за пасхальными яйцами по сравнению с тем, что мы собираемся устроить".

Боб проигнорировал его. Стиснув зубы, Стоун сделал то, что ему было сказано.

Боб посмотрел на экран: "Какое приложение?"

"DuoScreen. Внизу справа".

Боб нажал на него, и запустилась программа отправки сообщений. У него было три новых сообщения. Он нажал на первое.

У него дома группа, о чем я уже знал. Где еще?

"Его персона, его лимузин, его офис, его дом на западном побережье".

Боб прокрутил назад, но более ранних сообщений не было: "Ничего старше часа".

"Оно само удаляется. Это одноранговая сеть, поэтому на сервере ничего не хранится. В этом вся суть".

"А как насчет его расписания?"

"Оно у нас есть. Оно в моей электронной почте".

Боб пролистал заголовки: "Они зашифрованы."

"Это около четырех вниз, GL87-что-то."

Он нашел сообщение: "Он на благотворительном обеде в Джорджтауне, который должен закончиться чуть менее чем через два часа. Затем он сразу же отправляется домой. Сегодня днем... Хм. Что ж, это может сработать".

"Если ты уедешь сейчас, то успеешь до того, как тебя пристрелят его телохранители", - сухо сказал Стоун: " Ты же не рассматриваешь всерьез..."

"Дай мне варианты, Эдди".

Стоун пожал плечами: "Сдаться? Ты - покойник. Если он не убьет тебя, Эндрю распространит информацию. Он даже не потрудится послать за тобой команду, я не ожидаю. У него достаточно сил и средств, чтобы убедиться, что каждый подрядчик, наемник и киллер отсюда до Сингапура охотится за тобой..."

"Это не вариант".

"Может быть. Если ты сдашься сейчас, я, возможно, смогу убедить Эндрю отпустить мальчика. Это уже что-то, не так ли? А что тебя волнует? Ты уже десять лет не работаешь. Но у мальчика может быть вся жизнь впереди. Ты хочешь совершить те же ошибки, что и в прошлом, чтобы пострадали еще больше людей?"

Стоун почувствовал прилив уверенности. На долю секунды выражение лица Синглтона сменилось выражением сомнения.

"Вот оно что... не так ли? Вот почему ты исчез с карты. Ты знал, что во всем, что произошло, виноват ты. Ты знал, что из-за тебя была убита семья Азади. Что ж... это твой шанс, Боб. Это твой шанс все исправить". Он встал на одно колено и наклонился вперед: "Дай мне пистолет".

Боб наклонил голову и изучал его: "Ты просто ужасен, Эдди, ты ведь знаешь это, не так ли? Всегда был таким".

38

Прошло три часа с тех пор, как Боб уехал, и у Доун затрепетало в животе от нервного напряжения.

Она сделала все, как он просил, присмотрела за Маркусом, пока они шли в ветхую церковь, расположенную на соседней улице. Они сели на заднюю скамью у двери. Доун с отвращением сморщила нос, глядя на ходячее пятно мочи в ряду перед ней, которое все время пыталось с ней заигрывать.

Инстинкт помочь Бобу не давал ей покоя.

К тому времени, когда они вернулись в гостиницу, ее охватило сомнение.

Она сидела в старом кресле у комода и смотрела, как Маркус смотрит на свой телефон. Несмотря на ее советы, он тратил минуты на просмотр видео. Но это было обычное, безопасное развлечение, которое не позволяло ему зацикливаться на родителях, а также общаться в социальных сетях и с друзьями.

Что ты здесь делаешь, Доун Мари? Этот мальчик потерял свою семью, как и ты потеряла Мориса. И твой ответ на это - носиться с человеком, который жил в переулке на Северной Пеории три дня назад.