Выбрать главу

"Это может подождать, пока мы поговорим?" - спросила она.

Он защелкнул все еще прикрепленную панель на место и повернулся к ней лицом. Главное, Бобби. Дай ей понять, что ты здесь главный: "Ты проверила сигнализацию по периметру?"

Она кивнула: "Все еще целы, если предположить, что ты их не отключил. Что случилось, Боб? Поговори со мной".

"Просто... оставь это пока, хорошо? Я просто волнуюсь. Пока я не услышу, что федералы взяли Джерри Далена, я буду волноваться. И опять же, не благодаря твоим усилиям, Эдди".

"Если ты думаешь, что все это поможет тебе добиться признания у Кеннеди, то ты обманываешь себя", - насмехался Стоун: "В конце концов, они меня найдут. Надеюсь, это произойдет после того, как ты уйдешь".

"Он уже несколько часов в таком состоянии", - сказала Доун: "Завел Маркуса, сказал ему, что он твой приемный сын".

Боб бросил на него грязный взгляд: "Ну ты и дрянь! Травить ребенка грязью. Господи Иисусе. А я-то думал, что я жалок..."

"Вот черт, бедняжки". Тон Стоуна был чисто издевательским: "Не волнуйтесь. Профессор его раскусил. Кроме того, я ведь не совсем врал, не так ли?"

"Ты должен мне объяснить", - сказал Маркус, поднимаясь со своего ложа: "Почему ты не рассказал мне о моих родителях?"

"Да, Боб, почему ты не рассказал?" сказал Стоун.

"Это сложно", - сказал Боб Маркусу: "Я объясню тебе, когда все закончится, хорошо?"

"Конечно, Боб!" сказал Стоун: "Ты патологический лжец. Ты скажешь все, что мальчику нужно услышать, чтобы избавиться от него. Верно?"

Доун покачала головой с сердитым видом: "Как ты вообще мог с ним работать, Боб? Он же чудовище".

"Он... да, ну... это не так уж сложно. Там есть и такие, как мы".

Это заставило ее сделать паузу. Она наклонилась ближе и понизила голос: "Я серьезно, расскажи мне, что случилось, чтобы я могла тебе помочь, хорошо? Очевидно, что тебя что-то сильно расстроило..."

Бутылка разбилась о землю возле здания. Голова Боба на мгновение повернулась в ту сторону: "Мы должны идти, сейчас же!" - зашипел он: "Это была задняя линия. Мы пойдем через парадный вход..."

Скрип досок входной двери остановил его. Ближе, прямо за ней, разбилась еще одна бутылка.

"Снаружи тоже есть по крайней мере одна", - прошептал Боб. Он подбежал к Эдди Стоуну и, схватив его обеими руками за воротник, потащил сидящего человека за основные ящики, рядом с Маркусом: "Маркус, слезай с ящика и ложись на пол".

"Что мы делаем?" зашипела Доун.

"Они будут использовать инфракрасное излучение, чтобы отследить нас. Но если мы все будем сидеть, они не смогут определить, кто из нас Стоун. Иначе они просто продырявят эти ящики, пока мы все не умрем".

"О! О Боже... О Боже! Мы здесь в ловушке!" задыхалась Доун, собирая кусочки воедино: "Что... как насчет того, чтобы выбежать с ним через парадную дверь, ну, знаешь, чтобы они не стреляли?"

Боб быстро покачал головой: "У них есть ребята, которые могут сбить четвертак с головы с пятидесяти шагов. Они будут стрелять, поверь мне. Мне просто нужно..." Выпивка затуманила его разум, отвлекла его, заставила снова думать о Стоуне и команде, когда он должен был заниматься СА... "Мне просто нужно подумать..."

У черного входа скрипнули доски, затем раздался треск щепок, вырвавшихся из дыры в задней стене.

Вместе они заглянули за ящики и в дверь с другой стороны офиса, успев увидеть, как в заднюю комнату вкатился небольшой предмет.

53

В квартале от старого склада из двух фургонов быстро и бесшумно вылезли две группы людей. Командир группы, назначенный Альфой, оглянулся на своего коллегу: "Эпсилон, есть что-нибудь?"

Эпсилон держал в руках ручной сканер и смотрел на яркий экран в относительной темноте улицы: "Ничего, шеф. Пинг точно был в пределах двух кварталов отсюда".

"Дайте мне FLIR", - приказал он.

Эпсилон опустил очки ночного видения: "Ничего, никаких внутренних тепловых сигнатур".

"Развернитесь веером, по четыре человека в каждом квартале на север и юг", - приказал Альфа: "Возможно, мы ищем кого-то в заброшенном здании, сидящего, но не двигающегося, возможно, на животе. Передавайте по радио, как только увидите что-нибудь". Он помахал указательным пальцем по полукругу, и группа начала двигаться.

Они прошли два квартала, когда Тэта передал по рации: "Сэр, у меня группа в заколоченном складе в конце северного квартала. Я считаю... четыре сигнатуры, один сидит..."

"Занимайте позицию, Тэта, мы уже идем".

Восьми бойцам потребовалось меньше минуты, чтобы собраться. Переулок за зданием был абсолютно черным, и они опустили защитные очки: "Приготовиться, господа", - сказал Альфа. Он постучал по наушнику: "Альфа - Хоуммейкеру, ответьте".

"Говорите, Альфа".

"Мы наблюдаем за потенциальной целью, но нам нужен прорыв, старый склад в Конгресс-Хайтс... пожалуйста, сообщите".

Возникла пауза в пятнадцать секунд: "Альфа, Папа советует вытереть пыль со всех, кто не является посылкой, а затем поджечь то, что осталось. Заберите пакет домой для допроса. Конец связи".

Альфа принял сообщение без паузы. Он знал, что среди целей, вероятно, были гражданская женщина и мальчик. Но в Центральной Америке он участвовал в гораздо худших делах, и все моральные угрызения, которые могли бы их остановить, давно исчезли: "Вас понял. Конец связи".

Он повернулся к своей команде: "Так, господа, мы идем напролом. Фасад полностью заколочен". Он жестом указал на Каппу: "Тейлор, следи за фронтом на случай, если они уйдут туда. Мы используем вспышки через частично открытый задний выход, затем последуем за ними и откроем подавляющий огонь. Велика вероятность, что Стоун связан и с кляпом во рту, так что следите за ним и не попадите в неподвижную цель. Позиции для прорыва, джентльмены".