Выбрать главу

Пуля попала Далену в плечо, заставив его отшатнуться. Пистолет вылетел из его руки, и он упал спиной на бетонную поверхность вертолетной площадки.

Боб бросился к нему. Оба мужчины попытались встать. Стоун, похоже, не мог этого сделать, как будто получил пулю в нижнюю часть туловища или ноги, и что-то не срабатывало так, как надо.

Дален проявил удивительную стойкость. Он поднялся на колени и неуверенно потянулся, судорожно вращая головой в поисках пистолета.

Он заметил его и, пошатываясь, направился в ту сторону. Он уже почти дошел до него, когда Боб снова поднял пистолет. Он никогда не умел стрелять на ходу, да и никто не умел. В качестве компенсации он прицелился в центр тела человека в пятнадцати ярдах от него, опустошив оставшийся магазин на семь патронов.

Пули попали Далену в туловище и ноги, и он рухнул на землю.

Боб достал из кармана свежую обойму и перезарядил ее. Он пробежал мимо лежащего Стоуна, который сумел перевернуться на живот и пополз к пистолету, лежащему в нескольких метрах от него. Боб на мгновение остановился и отбросил его в сторону. Последние несколько метров до Далена он прошел спокойно.

Тот не сдавался. Истекая кровью из нескольких ран, он все еще тянулся назад за спиной, нащупывая рукой брошенный пистолет.

Боб поставил ногу на его руку и прижал ее: "Тебе конец".

Дален перестал сопротивляться. Он задыхался, его глаза плясали от боли и потери крови, голова кружилась: "Ты... ты застрелил меня... снова... это не может так закончиться..."

"Ты сделал свой выбор, Джерри. Все закончится сейчас, или ты вернешься, чтобы посеять еще больший хаос".

"Я же говорил тебе... У меня есть деньги..." сказал Дален: "У меня так много денег. Они... они твои. Все. Мои счета... золото... акции и облигации..."

"Мне не нужны твои деньги", - сказал Боб. Он быстро огляделся вокруг, сканируя линию деревьев. Команда Стоуна не могла быть далеко позади: "Мне нужно имя Эксельсиора, твоего партнера-предателя".

Дален закашлялся, из уголка его губ брызнула струйка крови. Он заставил себя сесть: "После стольких лет. Так неважно", - сказал он.

"Не для меня. Не для меня, не для тех, кто погиб из-за твоего предательства. Они заслуживали большего".

"Эксельсиор был..."

Сзади раздались оглушительные выстрелы. Стоун приподнялся и выпустил магазин в лежащего Далена.

Дален упал назад, не двигаясь.

Старший агент задыхался, обессиленный и истекающий кровью: "Ты не можешь... убить плохого парня", - задыхался Стоун: "Ни черта ты не добьешься".

Боб почувствовал, как его охватывает гнев, как холодное и расчетливое безразличие оперативников уходит на второй план. Он поднял пистолет к голове Стоуна: "Ты, сукин сын, он собирался..."

"Он, блядь, в меня стрелял!" Стоун сплюнул, поднимаясь на ноги и опираясь на ногу: "А наши старые дела - это наши старые дела. Ты больше не агентство, Синглтон. Я бы..." Он пошатнулся в сторону, но удержал равновесие: "Я бы застрелил тебя сам, но я в долгу перед тобой за то, что ты меня спас".

"Да и пистолет у тебя пустой".

Стоун покачнулся. Он посмотрел на пистолет: затвор полностью отведен, патронник пуст. Он отбросил его в сторону и рухнул на спину: " Иди", - сказал он: "На главной дороге стоит джип с трупом. Поставь его на "паркинг", прежде чем вытаскивать тело, у него нажат тормоз и работает двигатель".

"Я не понимаю..." сказал Боб: "В чем дело, Эдди?"

"Ты получишь одну услугу за то, что спас меня, и вот она. До пятницы я буду смотреть в другую сторону. Потом ты снова станешь номером один в моем списке убийц. Ты меня понял?"

Бобу потребовалась доля секунды, чтобы принять решение. Убийство Стоуна ничего не решит, оно не помешает ни Кеннеди, ни Команде Семь желать его головы.

Кроме того... он стар и высокомерен. Если мы встретимся снова, то шансы у меня хорошие.

Он направился в сторону Северной дороги.

73

Маркус был вне себя от скуки. Отсутствие Wi-Fi означало, что об использовании телефона с его крошечным запасом данных для просмотра видео не может быть и речи.

Телевизор Темпла был оснащен только антенной, которая принимала один нецифровой канал из Сиракуз.

Темпл предлагал настольные игры, но это показалось ему самым скучным занятием, о котором он когда-либо слышал. Вместо этого он решил порыться на книжных полках в гостиной в поисках чего-нибудь почитать.

"Видишь что-нибудь интересное?" спросил Темпл, усаживаясь в кресло у камина. На коленях у него лежала открытая книга в мягкой обложке, а на приставном столике стояла чашка чая.

Маркус пожал плечами: "Не знаю. Я не очень много читаю. Если хочешь, я могу восстановить двигатель твоего Bronco..."

"Ничего страшного. Думаю, он продержится какое-то время". Темпл выглядел слегка позабавленным рассеянностью мальчика: "Если хочешь, я могу достать несколько своих комиксов, которые были у меня в детстве..."

Маркус нахмурился при слове "детство" и почувствовал приступ раздражения. По правде говоря, это была отличная идея. Но он не хотел, чтобы этот человек считал его молодым и глупым.

"Нет, все в порядке. Я уверен, что здесь найдется что-нибудь, что мне понравится... Может быть, что-нибудь с экшеном?"

Темпл хихикнул: "Вы с Бобом, оба ищете постоянное развлечение".

Маркус улыбнулся мягкому воспоминанию мужчины: "Он очень важен для вас, не так ли?"

Темпл нахмурил брови и серьезно задумался: "Он самый близкий для нас с Иви ребенок. Он потерял родителей в пятнадцать лет, а в восемнадцать поступил в морскую пехоту. После этого я стал для него взрослым. Так что... почти настоящая семья, я думаю".

"Мы сами создаем свою семью; по крайней мере, так говорит Доун. Верно?"