Минхо одобрительно гикнул, а Ньют лениво показал большие пальцы.
– А какие слухи про нас ходят? – спросила Тереза. – И почему нас держат отдельно? Вы, похоже, уже несколько лет друг друга знаете. А нам с Томасом только недавно видеться разрешили. – Она посмотрела на него, и он по глазам понял, что она чуть не проговорилась про лабиринты.
Сидящий на табуретке у стены Ньют ответил:
– Если честно, мы не знаем, чем вы и еще те двое отличаетесь от нас. Мы все вместе ходим в столовую и на уроки уже больше года. Я так думаю, вы либо умнее, либо тупее остальных.
– Умнее, конечно, – отозвалась Тереза.
От ее ответа в комнате на минуту опять воцарилась напряженность, потом Алби хлопнул в ладоши и рассмеялся:
– А вы мне нравитесь, ребята.
– Но, – подхватил Минхо, – вы же понимаете, что мы не просто из вежливости вас сюда позвали.
– Конечно, – быстро ответила Тереза.
Минхо с удовлетворением кивнул:
– Хорошо. Ну так вот, у нас есть идеи. Планы. Пока ничего определенного. Но знания сила, а мы пока о вас ничего не знаем, вот и не можем полностью доверять. Понимаете?
– Да, – ответил Томас. – Мы расскажем вам то, что нам известно, а вы – то, что вам.
– Вот и хорошо, – улыбнулся Минхо. – Только не всё сразу. У нас полно времени. Сначала просто познакомимся, покажем вам тут все. Ну, развлечемся. А серьезное обсудим через несколько недель, когда узнаем друг друга получше. Идет?
Томас и Тереза переглянулись и пожали плечами, потом чуть ли не хором сказали «да».
Ньют вскочил с табуретки и направился к двери.
– Ладно, хорош тут сидеть, как мыши в чулане. Я знаю, откуда начать экскурсию – пошли в Группу Б.
Глава 14
Дата: 224.10.15 Время: 2.03
Томас раньше не слыхал ни про какую Группу Б, и ему стало очень интересно. Еще он заметил, что Ньют помрачнел, да и Алби с Минхо тоже как-то зажались.
Было во всем этом что-то очень странное, хотя любопытство от этого только возросло.
Подвальный коридор привел их к двери, такой низенькой, что она доходила Томасу до пояса. На ней висел сломанный ржавый замок – очевидно, в эту часть комплекса редко заходили. Ньют наклонился и открыл дверцу, затем, согнувшись, пролез внутрь. Томас вопросительно посмотрел на Алби.
– Это у нас что-то вроде ритуала, – прошептал тот ему на ухо.
Тереза тоже подошла послушать.
– Ньют все время ищет повод, чтобы сюда прийти. У него сестренка здесь младшая, ну, и когда он говорит, что хочет ее увидеть… Мы с ним не спорим, а то уж больно злится потом. Понимаете? Семья. У нас-то давно никого нет. Пошли.
Они карабкались по каким-то пыльным лестницам, протискивались в темные переходы. Минхо сказал, что когда-то давно здесь был аварийный выход, но для чего изначально служило здание ПОРОКа, никто не знал.
Наконец, они добрались до цели – чердака с грязными окнами, выходящими на какую-то комнату с рядами коек, на которых спали дети. Томас пригляделся. Судя по длине волос и лицам, едва освещенным тусклым светом, в комнате не было ни одного мальчика.
Томас не знал, что и думать, так непохожи были эти бараки на комнаты, где жили они с Терезой.
– Мы называемся Группа А, – пояснил Алби, – а это Группа Б. У нас только парни, тут – только девчонки. Как к ним затесался Эрис, а к нам Тереза, я без понятия. Зачем-то, видимо, нужно держать нас раздельно.
– Вы в таком же месте живете? – спросила Тереза.
– Ага, – ответил Минхо. – Но я не против перевестись в Группу Б, напомните мне кто-нибудь, чтоб я туда попросился, а?
– А чем мы… – начал Томас и осекся, вдруг подумав, что если он задаст вопрос, который вертится у него на языке, это покажется бахвальством.
– Такие особенные? – спросил Алби. – Это мы у вас хотели спросить.
– Вы, похоже, больше нас знаете, – рассеянно заметила Тереза. Томас видел, что она о чем-то напряженно думает. Интересно, о чем?
Он посмотрел на Ньюта. Тот молча глядел в окно.
– Куда ты смотришь? – спросил Томас, подходя к нему, хоть и знал ответ.
Ньют шмыгнул носом, и Томас вдруг понял, что мальчишка плачет.
– Там, – сказал он, тыча пальцем в стекло. – Последний ряд, третья слева.
Томас разглядел темноволосую девочку. Она спала, свернувшись калачиком под одеялом и обняв подушку.
– Ага. Сестренка твоя?
Ньют удивленно посмотрел на него.
– Да, верно. Ее зовут Лиззи. – Он прижался головой к стеклу. – По крайней мере, раньше звали. Они, наверное, думают, что заставили нас забыть прежние имена, но ее имени я никогда не забуду.
– А теперь ее как зовут?