Выбрать главу

— В пещерах всегда холодно. Когда снова пойдем по суше, все будет в порядке. Зато теперь, если нам придется нырять за черепом, мы уже мокрые.

— У тебя нет снаряжения для того, чтобы нырять.

Она услышала в его голосе беспокойство; вода вывела его из равновесия больше, чем они оба могли ожидать.

— У меня есть ты, Кит, что еще мне нужно? — Банальные слова, но ей требовалось его тепло. — Да и вообще, не будем же мы возвращаться, верно? Слишком далеко, и, должна тебе сказать, ни одна пещера в мире не доставляет большой радости, когда попадаешь в нее во второй раз. У меня есть маска и подводный фонарь. Этого хватит.

— Нам может понадобиться третий факел.

— Нет. Мы не знаем, что там впереди. Он может нам потребоваться, чтобы выйти отсюда. Идем посмотрим на водопад.

Она уже пожалела о том, что истратила два факела.

— «Взгляни в лицо встающему и заходящему солнцу, минуй завесу и остановись у колодца с живой водой, и тогда ты наконец найдешь…» И так далее, и тому подобное.

Ее мир был ограничен двумя кругами света от фонариков у них на головах. Но, несмотря на окружавшую со всех сторон темноту, шум водопада рассказал ей о его размерах, мощи и глубине пруда у основания.

Стелла откинула голову, чтобы взглянуть на водопад и оценить его высоту, но луч не доставал до того места, где воды уже не было. Поток бушевал за границей света, а летящие во все стороны брызги, пляшущие и посверкивающие, словно китайские фонарики, указывали на то, что ниже начинает свой путь река.

Посмотрев вниз, Стелла увидела бурлящую ледяную воду, которая ниспадала в бездонный мрак. Она нашла камень размером со свой кулак и бросила в поток. Он завертелся на поверхности, точно листок, и тут же исчез.

— Минуй завесу, — сказал Кит. — Боже праведный, как?

— Я не знаю, но Седрик Оуэн сделал это четыреста девятнадцать лет назад, без факелов с магнием и неопреновых костюмов, и вышел оттуда живым. Давай будем считать, что все не так страшно, как кажется. Думаю, если мы…

— Стелла!

— …посмотрим на северную часть скал, где заканчивается водопад, то…

— Стелла…

— …сумеем найти за водой проход… Что?

— Я не думаю, что у него получилось, — ровным голосом, лишенным каких бы то ни было интонаций, сказал Кит.

— У кого не получилось?

— Я не думаю, что Седрик Оуэн вышел живым. Здесь лежит скелет без остатков одежды и плоти и огромная куча известняка. Даже на мой взгляд неспециалиста, он здесь уже очень давно.

ГЛАВА 2

У подножия горы Инглборо, Йоркшир-Дейлс

Май 2007 года

Скелет был ослепительно белого цвета; кости казались толстыми и неровными из-за мелового налета, засыпавшего его так, что видна была только верхняя часть.

Стелла опустилась на колени и направила луч фонарика, высветив весь скелет от пальцев ног до черепа. В отдаленном уголке ее сознания звучали, как заклинание, фразы из учебника анатомии: «Пальцы ног соединяются с костями стопы. Кость стопы соединяется с…» Словно это помогало ей сдержать нарастающую панику.

Она тряхнула головой.

— Трудно что-нибудь разглядеть под таким толстым кальциевым налетом, но на первый взгляд кажется, что ничего не сломано: позвоночник в полном порядке, ноги не согнуты под необычными углами.

Кит стоял по другую сторону, немного дальше от скелета, чем она. Его фонарик освещал только череп, самый настоящий, а не сделанный из цветного камня, который они рассчитывали найти.

— Он кажется таким умиротворенным, — сказал он. — Будто рыцарь в гробнице, сплошные прямые линии, и руки сложены на груди. Не хватает только меча и…

— А у него есть меч. Смотри.

У Стеллы имелся многофункциональный альпинистский инструмент, восемь дюймов легкого алюминия, достаточно прочный, чтобы доставать застрявшее в камнях оборудование. Концом его Стелла принялась очищать предмет, похожий на меч, но он был покрыт слишком толстым слоем извести.

— Может, он умер до того, как здесь оказался. Или пришел сюда умирать.

— Раньше ты была не склонна делать предположения насчет пола. Ты уверена, что это «он»?

— Я ни в чем не уверена. Не имею обыкновения смотреть беседы со всякими сексопатологами по телевизору. Но кем бы он ни был, он носил что-то на шее.

Под возможным мечом лежал какой-то мягкий предмет, который не сгнил, а оброс известняком. Стелла вытащила его концом своего инструмента и помяла в руках, чтобы раскрошить оболочку.

— Кожаный мешочек, покрытый чем-то, что не пропускает влагу. — С трудом она раскрыла мешочек и вытряхнула содержимое на ладонь. — Медальон. Бронзовый или, возможно, медный. — Она стерла с поверхности грязь. — Это твоя область. На обратной стороне нацарапан знак зодиака — Весы.

В другое время и в другом месте они бы обязательно пошутили по поводу своей находки; их объединяло презрительное отношение к людям, верившим в подобные вещи. Но в присутствии мертвеца диковинный медальон обретал особую ценность.

— Покажи.

Свет от фонарика Кита скользнул по ее плечу.

— Знак нацарапан гвоздем или острием ножа, видишь? Весы, а по обеим сторонам солнце и луна. Если мы его перевернем. — Стелла перевернула медальон и принялась тереть большим пальцем. — Герб. Одна из твоих таинственных средневековых печатей. Смотри.

Кит взял медальон в руку, с которой снял перчатку, и поднес к свету. Поскольку он наклонился, чтобы разглядеть изображение, Стелла увидела, что он побледнел.

— Что? — спросила она.

— Дракон, который смотрит на встающую луну. — В его голосе вдруг появился сильный ирландский акцент, словно все английское в нем исчезло перед ликом смерти. — Это герб колледжа Бидз. Такой же я видел на витражном окне перед моей комнатой, над воротами в Большой двор и на арке, ведущей в Ланкастерский двор, а еще на двери в апартаменты магистра. Подобные медальоны носили только магистры Бидза или их посланники, в те дни, когда у них были посланники.

Он повесил медальон на палец, как четки.

— Это не может быть Седрик Оуэн. Он никогда не был чьим-либо посланником. — Кит повернулся вокруг своей оси, и луч света заметался в темноте. — В любом случае он умер у ворот колледжа в Рождество тысяча пятьсот пятьдесят восьмого года, это всем известно. Интересно, может, кто-то еще здесь побывал в поисках черепа?

— Каким образом? Ведь до нас никому не удалось разгадать шифр.

— Мы думаем, что никому. — Кит медленно выпрямился и вернул Стелле медальон, вложив ей в ладонь и сжав ее пальцы. — Пусть он будет у тебя. Мы попытаемся выяснить, кому он принадлежал, когда вернемся.

Сквозь перчатки Стелла почувствовала, какой медальон холодный.

— Если это не Седрик Оуэн, значит, кто-то другой умер рядом с его камнем, совсем как утверждалось в легендах. «Каждый, кто когда-либо касался камня, умирал из-за него». Тони Буклесс сказал это на свадьбе. Я точно помню.

— И ты по-прежнему хочешь отыскать этот камень?

— Естественно. — Стелла провела лучом фонарика по водопаду вверх, а потом вниз. — Только давай попытаемся не увеличить статистику.

В конце концов Стелла была вынуждена нырнуть, но далее порадовалась этому.

Правда, после пугающего мрака пещеры вода оказалась еще одним испытанием: от холода пришлось сжать зубы, чтобы не закричать. Водоустойчивый фонарик отбрасывал луч в три дюйма шириной. Кит держал веревку и медленно ее отпускал. Стелла всплыла, чтобы набрать воздуха и выдохнуть весь накопившийся углекислый газ, и снова нырнула.

В хороший день, в реке, когда светит солнце, она могла задерживать дыхание на целых три минуты. Под землей, да еще при такой низкой температуре, рассчитывала на половину. У нее появилась идея, но было очень мало воздуха, чтобы ее проверить. Стелла отправила луч фонарика на запад, мимо границы бурлящей воды туда, где под ее напором образовались ниши и отверстия в скале. Все вокруг было белым — белая вода, белый свет, белый камень, так что лишь на ощупь можно было отличить одно от другого, и ей оставалось рассчитывать только на свои руки.