Выбрать главу

— Эй, Клэр, зацени!

Стив снова перебрался через штабеля, сжимая в руках нечто, больше всего напоминающее автомат — квадратный, темный, смертельно опасный и с расширенным магазином для патронов.

— Он был позади одного из ящиков, — счастливо сказал Стив. Он уже успел прикрепить один золотой "Люгер" к своему поясу. — Девятимиллиметровый, такой же, как "Люгеры" и оружие охранников. Да, кстати, вот.

Он залез во внешний карман своих штанов цвета камуфляжа и достал оттуда три обоймы для "M93R".

— Я обыскал парочку охранников по пути назад из дока. Мне больше нравятся "Люгеры", а теперь, когда у меня есть это, — он тряхнул новым оружием, усмехнувшись, — мне не нужны дополнительные средства помощи. Пистолет тоже можешь взять.

Клэр с благодарностью приняла обоймы и оружие, не уверенная в том, как благодарить его за то, что он сделал, но, так или иначе, решила попробовать.

— Стив… если бы ты не появился тогда, когда ты…

— Забудь, — ответил он, пожав плечами. — Просто отдал должок.

— Ну, все равно спасибо, — сказала Клэр, тепло улыбнувшись.

Он улыбнулся ей в ответ, и она заметила проблеск неподдельного интереса в его пристальном взгляде, некую искренность, которая очень отличалась от его предыдущего поведения. Не зная, что с этим делать, она продолжила диалог за себя и за него тоже.

— Я думала, ты собирался подождать меня в доке, — сказала она.

— Это не совсем док, — отозвался Стив и рассказал ей обо всем, что произошло с тех пор, как они расстались. Новость о гидроплане была потрясающей; а вот необходимость снова иметь дело с амбрелловским бзиком насчет ключей столь бурной радости не вызывала.

— …ну и вот, когда я их там не нашел, решил прочесать округу и узнать, не натыкалась ли ты на что-нибудь такое, — закончил он свое повествование, снова пожимая плечами и стараясь выглядеть беспечным. — И тогда услышал выстрелы. Ну а ты, что-нибудь интересное было? Кроме встречи с парочкой амбрелловский монстров, конечно.

— Еще бы. Знаешь что-нибудь об Альфреде Эшфорде?

— Только то, что он и его сестрица полные психи, — тут же ответил Стив. — И то, что все охранники боялись его. Они избегали даже разговоров о нем. Я слышал, что он сослал своего собственного помощника в больницу. Думаю, в ней работал какой-то долбанутый доктор, туда уводили много заключенных, но ни один не вернулся назад. Не похоже на гениального целителя, да?

Клэр кивнула, словно зачарованная.

— А что там с сестрой?

— Я особо о ней-то ничего и не слышал, кроме того, что она, ну, типа, затворница, — сказал Стив. — Никто даже не знает, как она выглядит. По-моему, ее зовут Алексия… или Александра… не, не помню. А что?

Она посвятила его в детали своих стычек с Альфредом, сопроводив его кратким описанием мест, в которых побывала, и рассказав о находках. Когда она упомянула о том, что нашла те лекарства, за которыми отправилась, Стив нахмурился, а потом моргнул… и на лице его ясно отразились перемены, произошедшее в душе.

— Может быть, этот амбрелловский парень…

— Родриго, — вставила Клэр.

— Ага, неважно, — нетерпеливо продолжил Стив, — может, он знает что-то об этих медалях? Например, где они спрятаны.

"Хорошая мысль".

— Мы с ума сойдем раньше, чем обыщем целый остров, — сказала Клэр. — Ты как, за путешествие назад в тюрьму? Если мы, конечно, выберемся отсюда.

— О, я нам дорогу проложу, не переживай, — сказал Стив без ноты даже малейшего сомнения в голосе. — В этом можешь на меня положиться.

Клэр открыла было рот, чтобы прокомментировать, куда может завести такая самонадеянность, особенно, если учесть, что "Амбрелла" прямо заинтересована в их смерти, но в последний миг удержалась. Возможно, именно эта его вера в себя позволила ему продержаться так долго, это неприятие возможности поражения, эта убежденность в собственной победе.

"Отлично в теории, опасно на практике".

Что ж, у него была она, чтобы прикрыть в случае чего.

— Мы были на первом этаже тренировочного комплекса, — продолжил он. — А это означает, что сейчас мы в подвале. Я это знаю от моего…