Выбрать главу

Священник сделал шаг вперед, будто хотел просто обойти обоих мужчин. Никлас Вигант и Себастьян Вилфинг взялись за руки и преградили ему дорогу. Агнесс затаила дыхание. У обоих стариков был такой вид, что они скорее дадут себя убить, чем позволят темному священнику пройти еще хотя бы немного.

Она увидела, как человек в шапочке медленно кивнул Ей очень хотелось высунуть в окно кулак и закричать: «Пошел прочь, дьявол!» Однако ей хватило благоразумия промолчать, хотя и пришлось для этого схватиться за оконную ручку с такой силой, будто она хотела ее вырвать.

Темный человек отвернулся, не говоря больше ни слова. Черное одеяние слилось с его тенью и пропало в темноте, царившей за пределами светового круга у входа в дом. Затем монах обернулся и бросил взгляд через плечо и наверх – будто почувствовал там присутствие Агнесс. Она хотела отступить в темноту комнаты, но тут их взгляды встретились, и она замерла на месте. У нее больше не было ног, которые могли бы унести ее прочь. Все, что у нее осталось, – это душа, а она не исчезла в тот же момент лишь потому, что ее удержали глаза темного священника. Она не видела ничего, кроме его взгляда; не слышала ничего, кроме гулкого стука собственного сердца, будто раздававшегося в просторном безлюдном соборе. Позднее она спрашивала себя, мог ли человек внизу, на улице, вообще разглядеть ее, но в тот момент у нее не было ни капли сомнений, что он узнал ее. И она тоже его узнала.

Темным священником был Киприан Хлесль.

В доме все угомонились лишь тогда, когда на улице раздались крики стражников, совершавших обход: «Все в порядке!» На самом деле ничего не было в порядке. Агнесс лежала на своей стороне кровати, старалась дышать ровно и не задохнуться от громкого стука сердца. В первый раз Агнесс заметила, что голос Себастьяна Вилфинга-младшего, когда тот волновался, становился таким же высоким, как и у его отца. Она могла разобрать каждое слово, начиная с первоначально загадочной тирады о том, что ни на кого нельзя положиться и что каждый судья в Вене держит нос по ветру, вместо того чтобы принюхиваться, не нарушает ли кто закон, и заканчивая потоком удивительно разнообразных ругательств в адрес юного господина Хлесля, непременно снявших бы нимб с головы юного господина Вилфинга, этого примерного и горячо любимого зятя, если бы это слышал еще кто-нибудь помимо мужчин, которые его и так хорошо знали. Когда все наконец высказались, дом буквально дрожал от ненависти, выпущенной на свободу на втором этаже.

Горничная засопела и зачмокала во сне. Агнесс прислушалась к потрескиванию деревянных перекрытий, начавшемуся, когда неверное тепло внутри дома начало сдавать позиции февральской стуже; к пощелкиванию жуков-древоточцев в балках; к приглушенным звукам, говорившим ей, что еще не все обитатели дома спят.

Стук сердца Агнесс, казалось, усилился, когда она медленно выпрямилась в постели. Она никогда не отдавала себе отчета в том, как громко скрипит кровать, если не лежать на ней неподвижно. Ровное дыхание горничной неожиданно прервалось, и Агнесс замерла, не решаясь даже сглотнуть. Женщина начала похрапывать. Агнесс спустила ноги с кровати и стала на ощупь искать туфли. Лишь когда холодная кожа обхватила ее ноги и все тело покрылось мурашками, Агнесс рискнула снова вздохнуть. Стук сердца гулко отдавался у нее в ушах.

Девушка встала с кровати – деревянный пол заскрипел. Она чуть не разрыдалась от напряжения. Путь к двери занял целую вечность и к тому же был полон неприятных сюрпризов: неровностей, о которые она спотыкалась, плохо закрепленных и потому скрипевших половиц, полостей под паркетом, из-за которых даже шаги кошачьих лапок стали бы слышны во всем доме. Когда Агнесс дошла до двери, она уже не ощущала холода комнаты, щеки у нее горели. Сантиметр за сантиметром она осторожно отодвинула дверь, в ужасе закрывая глаза при каждом треске и скрипе, и очень удивилась, когда обнаружила, что сумела дойти до лестницы, никого не разбудив.»