Выбрать главу

- Если мне не изменяет память, ты уже бывал в Гаване песков? – как будто что-то припоминая, Розен почесал свой почти облысевший затылок.

- Так точно, полковник. Два года назад переправлял в штаб Южного полка донесение короля, - стараясь держать себя в руках, отрапортовал Вигельм.

- Верно, верно, - закивал своей старческой головой Розен. – Что ж в таком случае на месте ты прекрасно сориентируешься. Ну и прекрасно, - хлопнув в ладоши, Розен молодецки вскочил со своего кресла, протягивая Бэкенвилу свою тоненькую руку, - в таком случае, мне остается лишь поздравить вас с новым назначением, капитан.  Уверен, оно станет превосходнейшим фундаментом для вашей будущей военной карьеры.

Вернее надгробным камнем для ней, - сухо ответив на рукопожатие, подумал Вигельм. 

Его отец - Ридас Бэкенвил – стал называться лордом чуть больше пятнадцати лет назад, после того как придумал более удобный вид кремневого замка, который теперь использовался взамен устаревшего кольцевого. Король отдал отцу участок землю, на котором гениальный оружейник быстро выстроил себе недурное поместье. Ему даже выделили место в Сенате, но тот так ни разу и не явился на собрание. Отец всегда был затворником. Он продолжил работать над новыми типами вооружения, например, создал многозарядный пистолет, правда, являющийся довольно опасным в обращении. Их поместье располагалось на границе северного и центрального округов, поэтому зимы здесь были довольно суровыми. Отцу не было и шестидесяти лет, когда он слег с красной смертью. Теперь с ним в поместье всегда находился его личный знахарь. Мать скончалась четыре года назад от той же болезни, и отец, судя по отчетам знахаря, скоро встретится с ней. Лордство, пожалованное его отцу, не передавалось по наследству, а это значило, что в скором времени Бэкенвил может оказаться безродным выскочкой. Согласно государственному закону, он не сможет оставаться в звании капитана, и, верней всего, его понизят до сержанта, если вообще оставят в армии. Военных кампаний, в которых он мог бы попытать счастье добиться титул,а в ближайшее время явно не предвиделось, и посему уже столько лет Бэкенвил упорно пытался заручиться поддержкой и влиянием Дженри Розена. Только имея покровителя такого уровня, у него оставался шанс продолжить военную службу.  Однако это треклятое назначение в одночасье рушило все его крохотные надежды на подобный исход.

- Кажется, вы не вполне довольны вашим переводом, - заметив посуровевшее лицо Бэкенвила, улыбнувшись, заметил Розен. – Напрасно капитан. Гавань песков прекрасное место, как я слышал. Изумительные сады и фонтаны Губернаторского района, корабли всех мастей и кипучая жизнь Портового. Красота! Даже сам принц Леонар не устоял перед великолепием этого города.

- Вот даже как, - наигранно удивился Вигельм. Будто мне теперь есть дело до этого недалекого чурбана. Интересно, если я сейчас тресну твоей тупой башкой об стену, мне поверят, что ты просто споткнулся?

­- Именно так, - казалось, не заметив убийственного взгляда своего подчиненного, как ни в чем не бывало, продолжил полковник. – Шесть лет минуло с той ужасной трагедии на соревнованиях,  и вот король, наконец-то, соизволил отпустить хотя бы одного из своих детей дальше резиденции в Маковом лесу. Хотя, конечно, отправлять своего дражайшего сына в Лиабию, когда та стоит на пороге войны весьма необычный ход.

- Войны?  - до того почти не слушая своего бывшего командира, Бэкенвил внезапно оживился. Неужели…

- А разве ты не слышал, капитан?  -  с хитринкой в голосе, удивленно посмотрел на него Розен. -  Один из родственников короля  захватил несколько крепостей на востоке страны. Поговаривают войско у него весьма внушительное, причем часть его -  это вооруженные  огнестрелом элитные тамитские наемники. С таким противником лиабийскому владыке наверняка придется привлечь и наш Южный полк.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

- Вы так думаете, полковник? –  от недавнего отчаяния Бэкенвила не осталось и следа. Ах, ты ж, хитрый старикашка, ты все это время знал.

- Не только думаю, капитан, я уверен в этом так же, как  в верности своей благочестивой женушки, - гордо выпяти в грудь, Дженри Розен с хитрой ухмылкой посмотрел на своего подчиненного. – Неужели, Бэкенвил, вы хоть на мгновение задумались, о том, что после всего того, что вы сделали для меня и армии, я выброшу вас как использованный кальсон?