Выбрать главу

 — То-то я думаю, почему я всю дорогу чувствую слишком резкий запах... Хорошо, госпожа Ликора, давайте остановим выбор вот на этом чудном ресторанчике.

Чудный ресторанчик оказался дешевой забегаловкой. Я, конечно, понимаю, что наши с преподавателем доходы слишком уж разные, но неужели он думает, что я не в состоянии позволить себе более приличное заведение? Пока я мысленно возмущалась недальновидности профессора, мы уже зашли в темное полуподвальное помещение, и Маллумо направился прямо к самому дальнему и, на вид, грязному столику. Почему-то мне показалось, что декан некромантов здесь частый гость — слишком уж уверенно он держался для нового посетителя.

Подошедшая подавальщица только подтвердила мои догадки.

 — Господин Кроули, приветствую вас. Вы сегодня не одни, — на меня бросили настолько двусмысленный взгляд, что кожа покрылась мурашками. Она за кого меня приняла?

И чем это в свободное время занимается Маллумо, если его здесь знают под чужим именем и не удивляются потаскухам рядом с профессором? Нет, я всё понимаю, он тоже мужчина, но разве вампирам нужны плотские утехи? 

 — Да, Мириам, я сегодня в компании. Мне как обычно, для девушки что-то менее... экзотическое. На твоё усмотрение.

Я и рта не успела открыть, а ведь хотела заказать чай со зверобоем. Ну, раз уж за меня тут решают, лучше помолчу. Лишние тёрки с ним мне совершенно ни к чему.

Подавальщица со странным именем ушла, слегка поклонившись. Меня передёрнуло от отвращения, стоило заметить, насколько замызганное на ней платье. Пол, кажется, был сложен из камня, но оказался настолько грязным, что больше смахивал на земляной. В общем-то, забегаловка больше напоминала притон для всякого отребья, чем место, где можно поесть.

 — Профессор Маллумо, а...

 — Дорогая, ты же слышала, как меня зовут.

Кажется, моё лицо превратилось в кирпич после такого заявления. 

 — Вы что...

На лицо декана набежала тень. Ментальная магия — не самая простая наука, но вампиры ею владеют великолепно.

"Без имён и статусов, пожалуйста."

Эта мысль ворвалась в мои, словно щука в стаю окуней. Пренеприятнейшее ощущение, словно в твоей голове кто-то грубо ковыряется. 

Медленно кивнула. Детский сад какой-то, с конспирацией и заговорами. Казалось бы, мужику под тыщу лет, а туда же. Правду говорят, что стар, что мал — всё едино. Может, это возрастное у него? Мой дед перед смертью был уверен, что за ним следят лесные гоблины, и всю комнату заставил цветами в горшках, которые воняли так, что отпугнули бы не только лесных гоблинов, но и горных каменных троллей. Кажется, старческому помутнению подвергаются все, вне зависимости от расы и видовой принадлежности.

 — Хорошо, дорогой, — последнее слово далось мне с трудом, словно что-то встало поперёк горла. — О чем ты хотел поговорить?

Боги, кому расскажешь — не поверят. Я, в компании преподавателя, который меня валит на чем свет стоит, в грязной забегаловке, в роли шлюхи! Так и вижу, мои внуки спрашивают, чем я занималась в молодости, и я рассказываю им эту историю...

Над нами взвился полог тишины.

 — Улыбайся и кивай, дорогая, — прошептал Маллумо. — Сделаем вид, что оба получаем удовольствие от компании. 

Легко ему говорить. 

 — Хорошо, ми... господин Кроули, — я с трудом нашла приемлемо-обтекаемую формулировку для обращения. — Теперь вы мне расскажете, к чему весь этот цирк? 

 — Определенно, я бы не привёл тебя сюда просто так.

От этого "ты" меня снова покорёжило. Никто же не слышит, на кой мрак вы продолжаете это шоу?

 — Ты достаточно наворотила со своей подозрительностью, Ликора. Скажи, кто тебя надоумил звенеть о смерти Тамала на весь университет? Неужели тебе кажется, что это умно — подозревать умышленное убийство и подставлять себя под удар?

В нашу сторону уже направлялась подавальщица, и полог тишины разошелся, впуская её внутрь. Преподаватель, даже не запнувшись, перевел тему:

 — Так что, после того, как я закончу свои дела в городе, буду рад снова встретиться с прекрасной леди. 

Он чопорно поднял едва поставленный на стол бокал. В нем, могу поспорить, был не томатный сок. 

Прекрасная леди, значит. Кто тут из меня проститутку сделал? Чеснока бы тебе за шиворот напихать...

 — С удовольствием встречусь с вами, господин, — я растянула губы в самой соблазнительной улыбке, на какую только было способно моё лицо. В глазах Маллумо мелькнул огонёк насмешки. 

Подавальщица опустила передо мной тарелку с кусками тушеного мяса и кашей, отдаленно напоминающей горох. Воняла эта бурда невыносимо. Девушка с поклоном удалилась восвояси, и полог вернулся на положенное ему место.