— Тот белый.
— Они все белые.
Он шёл рядом с ней, пока они шли, защищая её от толчков пешеходов. Одна из членов стаи Милы вышла из кофейни впереди них, что-то бормоча сердитому мужчине, который последовал за ней из магазина. Его джинсы были сильно испачканы чем-то, похожим на кофе.
Заметив Бри и Алекса, волчица ухмыльнулась и сказала:
— Привет, ребята, как дела?
— Я в порядке, — ответила Бри. — Ты?
Макенна махнула рукой.
— О, у нас все в порядке.
Алекс обменялся кивком со стражем Райаном. Парень вывел типаж сильного и молчаливого на совершенно новый уровень и в основном общался ворчанием, которое, как была уверена его пара, она могла перевести в реальные слова.
— Что случилось? — спросила Бри, глядя на пятна от кофе на джинсах Райана.
— Это была его собственная глупая ошибка, — сказала Макенна. — Я предупредила его сегодня утром, что класть новую обувь на стол — плохая примета, но он все равно пошёл и сделал это. Затем он удивляется, когда обнаруживает, что весь залит обжигающе горячим кофе.
Стиснув зубы, Райан повернулся к своей паре.
— Если бы та женщина там не врезалась в меня, этого бы не случилось. Это было результатом неуклюжести, а не невезения.
Макенна уперла руки в бока.
— А как насчёт лужи, в которую ты наступил по щиколотку ранее? Или как насчёт того факта, что ты разбил свои новенькие очки? И ещё есть небольшая проблема, что ты где-то потерял сорок долларов. Чувак, привет, ты что, не видишь здесь взаимосвязь?
Глаза Райана вспыхнули.
— Это все совпадение.
— Совпадений не бывает, — сказала Макенна таинственным голосом.
Честно говоря, Райан выглядел так, будто вот-вот взорвётся. Но потом он просто хмыкнул.
Макенна ахнула.
— О, правда? — Она высокомерно фыркнула, а затем повернулась обратно к Бри и Алексу. — К сожалению, мы не можем остаться и поболтать. Белому Клыку нужно снять эти джинсы. Надеюсь, я скоро снова поговорю с вами обоими. Пока!
— Будьте осторожны, — сказала Бри, коротко помахав паре рукой.
Алекс положил руку ей на спину и снова повёл в тупик.
— Ты мог бы хотя бы сказать «увидимся позже» или что-то в этом роде, — сказала ему Бри.
Алекс только пожал плечами.
— Знаешь, тебе не помешало бы поздороваться с людьми и попрощаться.
— Я знаю.
Она только вздохнула.
Наконец, они дошли до домика. Когда они вошли в её дом, он закрыл за ними дверь. Она направилась на кухню, объявив, что ей нужен кофе. А затем… он действительно не знал, что произошло. Но это было так, как будто невидимая сила врезалась в неё и выбила дыхание из лёгких, потому что её тело резко остановилось, а колени подогнулись.
Он быстро схватил её за талию, испугавшись, что она упадёт. И тут он увидел это. На кухонной столешнице лежала куча золотых ожерелий, поблёскивающих в солнечном свете, льющемся через окно.
Напряжение пронзило его тело и напрягло каждый мускул. Драгоценностей там не было, когда они уходили из дома тем утром. Что означало, что кто-то вломился в её грёбаный дом. Кому-то удалось проскользнуть мимо стражей, охранявших её дом, и — по какой-то чёртовой причине — положить ожерелья на её столешницу.
Даже когда его защитные инстинкты требовали вывести её на улицу, чтобы он мог обыскать дом, он впитывал в себя все окружающие запахи. Кофе. Продукты. Чистящее средство. Травы и цветы проникают в комнату через открытое окно — окно, которое она не оставляла открытым.
Он почувствовал и ещё кое-что. Почувствовал чей-то запах. От человека исходил аромат горьких яблок, густого копчёного дерева и чёрного перца.
— Келвин. — Алекс выругался, его кровь вскипела. Запах кота был слабым, но присутствовал. — Неужели этот тупой придурок думает, что вломиться в твой дом и оставить тебе гору драгоценностей — это какой-то ритуал ухаживания?
Он повернул Бри лицом к себе, намереваясь сказать ей выйти на крыльцо, пока он осмотрится, но затем замер. Она была белой как полотно, а её глаза остекленели. Они были такими же безжизненными, как у куклы.
Чувствуя, как покалывает кожу головы, он взял её лицо в ладонь и провёл большим пальцем по скуле.
— Не волнуйся, малышка, с ним разберутся. Мне нужно, чтобы ты посидела на крыльце, пока я обыщу остальной дом и удостоверюсь, что он ушёл.
Она моргнула, и затем отсутствующее выражение покинуло её глаза. Теперь они блестели чем-то темным и неумолимым. Выпрямив спину, она отступила назад.
— Проверь наверху. Я проверю здесь.
Он напрягся.
— Бри…
Она проигнорировала его и сразу же приступила к поиску. Не желая оставлять её одну, он работал с ней, пока они проверяли сначала нижний этаж, затем верхний. Келвина нигде не было.