Выбрать главу

-Насчет воды - не скажу. А вот слабое вино, которое мы брали на пикник, могло остаться. Вроде бы не выгружали, а пиратам точно было не до того. Посмотри там, внизу ... Если есть, дашь потом нам всем, я тоже пить хочу ...

 

 

Акселий повел лодку не к ближайшему пляжу, поскольку помнил, что дороги к нему с суши нет. К тому же, хотя их вряд ли будут искать, но облегчать эти поиски он не хотел. Вместо этого - обошел мыс, и через некоторое время нос лодки все же коснулся песка. Все четверо сошли на берег, и Акселий сказал:

-Что ж, господин посол, госпожа, рад приветствовать вас на земле Аала, главного из свободных островов, раз уж больше некому вас встретить! А теперь помогите мне, пожалуйста, вытащить на берег эту лодку...

Тот, таща лодку, одновременно перевел жене фразу Акселия. Она рассмеялась, и к ней присоединились остальные. Затем женщина посмотрела в ту сторону, где до сих пор было видно зарево, - галера продолжала пылать. Достаточно большое деревянное судно будет гореть долго ... А Фитта спросила о чем-то, ее муж перевел:

-А что это вы сделали на капитанском мостике?

-Этот рычаг открывает цепь, которой прикованы рабы-гребцы, - пояснил Акселий. - Я освободил их, чтобы могли спастись, не сгореть вместе с судном. Зачем им зря умирать ..? К тому же, они, в отличие от пиратов, - если верить покойному капитану, - трезвые, и знают, что значит, если они освобождены в море, и что в таком случае делать.

Пока жена посла выслушивала перевод, Аратта сказала:

-Ты ничего не оставляешь на долю случая!

-Стараюсь, дорогая, стараюсь. Дай еще попить ... Я тоже могу делать ошибки, но стараюсь их исправить.

-А метать ножи ты научился там, откуда пришел?

-Нет. Разве ты забыла ..? Это Силли научила меня, и людей твоего отца тоже. Но давай об этом потом. Вот, если господину послу рассказать обо всей этой нашей игре, он с ума сойдет ...

-Я уже близок к тому, - признался дипломат. - И спасибо ... Конечно, это нельзя выразить никакими словами ... Но что мы будем делать дальше? - вернул он всех к реальности.

-Вот об этом я и хотел поговорить ... Это довольно глухие места. Прямо рядом никто не живет, судов тоже ходит немного. Если пираты не дождутся галеру там, где должны ее встретить, они вернутся сюда на своих лодках. Увидят, что судно сгорело ... Если они поймут, что произошло ... Нам тогда лучше быть подальше отсюда. Но, если мы воспользуемся этой лодкой ... Во-первых, они могут заметить нас в море. Во-вторых, у нас нет еды, почти нет, что пить, а идти на лодке нам придется долго. Можем не выдержать. Я за себя уже не отвечаю ... А ты? - спросил он Аратту, которая как раз вернулась из-за какого-то валуна, думая о том, что никогда не думала, каким облегчением может быть просто сделать то, чего давно требовал организм. К тому же, жесткая куртка с чужого плеча вызывала крайне неприятное ощущение на обожженной за день пребывания на горячих лучах коже, и она знала, что дальше будет хуже. Но - какие же это на самом деле мелочи!

-Мне уже, конечно, лучше, - улыбнулась она. - Но - да, долго я тоже не выдержу.

-Вам достались плохие встречающие, господин посол, - продолжал с улыбкой Акселий. - При данных обстоятельствах мы не сможем быстро доставить вас в столицу.

-Вы и так сделали больше, чем могли. - Посол ответил на улыбку. - Мы эту встречу уж точно никогда не забудем! И все же - что нам делать?

-Аратта, помнишь, ты рассказывала про тот замок заклинателей орлов, там, на горе? И что когда-то бывала там, и знаешь их вождя?

-Да. А что..?

-Мы можем попытаться добраться туда и попросить помощи. Другого способа остаться в живых я не вижу. Туда идти ... ну, скажем, к полудню сможем добраться до мест, где эти люди смогут нас увидеть. Дозорные или, может быть, пастухи с овцами ... Если ты знаешь их язык ... Ну, как-то уж попробуем договориться, объяснить, кто мы, пообещать деньги за то, чтобы нас отправили в столицу ... Думаю, все любят деньги, - улыбнулся он. - Что скажешь?

-Нужно попробовать, - ответила Аратта. - Нас не должны бросить на произвол судьбы ...

-Что скажете вы, господин посол? - спросил Акселий.

-Вам лучше знать, как здесь и что. Но я лучшего выхода не вижу, - ответил тот.

-А что скажет ваша жена?

-Сейчас я ей переведу. Но ... она сделает то, что решу я, - уверенно заявил дипломат. Потом что-то сказал на своем языке, и перевел ответ Фитты, именно такой, который и предполагал. И спросил:

-И когда мы отправляемся?

-Вот сейчас немного отдохнем, и пойдем потихоньку.

Им повезло. Ночью никто не упал и не сломал ногу. На них не напали дикие звери, - Аратта, единственная здесь уроженка Аала, сказала, что в этих местах водятся шакалы, но она ни разу не слышала, чтобы они нападали на людей; Акселий хотел было пошутить, что, если и нападают, то неудивительно, что об этом никто не слышал, но потом решил, что обстановка для такой шутки не самая лучшая.