-Только очень осторожно. - Фаир Ават снова посмотрел на Силли. - Ты иди первой.
-Конечно, я же сказала ...
На мостике было пусто. Капитан отметил, что рычаг, которым открывалась цепь, удерживавшая гребцов-рабов, был поднят, но этого и следовало ожидать, после их рассказа. Прежде всего, спустившись во внутренние помещения, они проверили покои владельца. Но там никого не оказалось. Вот, правда, дверь каюты была, кажется, выбита, - эта часть судна меньше пострадала от огня. Все более или менее ценное исчезло, что не удивляло. А вот чудо-кинжал Акселия оказался здесь, его пираты не забрали. Наверное, не разобрались, что это такое, а никаких украшений на нем не было, он не выглядел дорогим, поэтому его не тронули. А сейчас Латир забрал оружие с собой, удивив капитана, который, однако, ни о чем спрашивать не стал. Он думал о том, как спустить с палубы тело Сулума.
Потом все прошли в бывшие помещения команды. Здесь не только капитану, но и Латиру, и Силли стало не по себе. Так как все было завалено мертвыми телами.
-Смотрите, они, видимо, нашли вино и устроили здесь попойку, - показал капитан. Следы гулянки можно было увидеть даже сейчас, после пожара. - Наверное, были пьяны. А потому не смогли спастись, кто не сгорел, тот угорел.
-Меня интересует другое, - сказал Латир. - Силли, это ... ваши люди?
-Те, у кого сохранилась одежда, - да. А вот этого, - она показала на тело, почти не пострадавшее от огня, - я знаю. Это дальний родственник моего мужа. Их ... заберут отсюда? - решилась она задать вопрос. Капитан покачал головой:
-Вряд ли это возможно. Галера останется здесь, ее невозможно снять с мели. А выносить тела - не только трудно, но и слишком опасно. Ты сама видишь, здесь все может провалиться. Ты идешь первой, потом мы на расстоянии, а теперь представь, что по этому трапу идут двое крепких мужчин и несут тело ... Он вряд ли выдержит. А их здесь несколько десятков ... Даже Сулума спустить с палубы будет непросто.
-Тогда ... их нужно хотя бы сжечь ... как позволяет обычай, - тихо сказала она. Капитан, - сам удивляясь, что отвечает рабыне, но что-то как будто заставило его, возможно, то, как вел себя с ней Латир, - сказал:
-Что делать с галерой, будет решать глава торгового дома. Или управляющий. Это их собственность. Лично я бы не возражал, здесь нечего спасать ...
-А где же господин Акселий? - спросил Латир. - Мы его не нашли ... и Аратту тоже.
-Действительно, - был вынужден согласиться капитан. - Кстати, не нашли и никого из команды, кроме Сулума. Если верить Силли, то все, кого мы видим здесь, - это пираты. А ... они бы не стали пить с пленными моряками, поэтому надо полагать, что так и есть. Их всех нужно считать пропавшими без вести. Так я буду вынужден указать в отчете для морского суда, который напишу по возвращении.
-Так мы будем возвращаться?
-Да. Сейчас ... когда будем на нашем судне, прикажу забрать Сулума, потом соберем этих рабов, которых спасли, и пойдем назад, в порт. Вероятно, ночью будем на месте, а завтра буду писать отчет ... и заниматься похоронами
На обратном пути Латиру, как и Силли, нечего было делать. Капитан командовал, моряки выполняли нужную работу. А они ... были просто пассажирами. Стояли на палубе в носовой части судна, куда почти не заходил никто из команды во время плавания. И какое-то время молчали. Вождь не знал, о чем думала Силли, по ее лицу этого нельзя было определить ... А сам мог только беспокоиться. И о том, что будет с торговым домом, который он охраняет, а значит, и с ним и его людьми, за которых он чувствовал ответственность. И, конечно, об Аратте.
Однако, вида показывать не хотел, - опытный воин считал, что это не достойно мужчины. И уже привычным ворчливым тоном сказал:
-Теперь я понимаю их ... что решили устроить это плавание. Не просто испытать паруса. Это, действительно, приятно, так ... оставить все где-то далеко ... Ты-то, наверно, привыкла…
Уже через секунду вождь понял, что, вероятно, его слова должны звучать для Силли жестоко, и сам удивился этой мысли, - насчет рабыни. Но она ответила своим обычным, без эмоций, тоном:
-Мы всегда выходили в море не на прогулку, господин. А то, что вы сказали ... Да, хорошо, пока тебя не предадут.
-Объясни! - потребовал Латир, понимая, что теперь речь идет о важных вещах, и помня, насколько Силли умна и наблюдательна, к тому же, готова помогать ... а тем более - сейчас.
-Почему ... те, кто захватил галеру, вывезли всех моряков, а капитан остался? Да, они, наверно, хотели перегнать ее ... домой, но могли сделать это сами. С такими косыми парусами наши люди могут справиться, наяверняка, лучше, чем моряки с Аала. Но они оставили капитана на борту. К тому же, он не был связан или в кандалах, он был на палубе один, если бы его охраняли, то охранник бы тоже погиб. И капитан сам держал этот фонарь, от которого все и загорелось. Он был свободен. То есть - предал.