Выбрать главу

— Оберст-лейтенант Миллер?

— Да, — ответила Эльза.

— С благополучным прибытием во Францию. Просим следовать за нами.

Офицеры пошли вперед, Миллер и Гардекопф — за ними. До Эльзы доносились обрывки фраз, офицеры о чем-то спорили.

— …что же нам теперь делать?

— …почему нас не предупредили?

Эльза решила выяснить, в чем дело, почему недоумевают встретившие ее и Гардекопфа офицеры. Она окликнула их и строго спросила:

— О чем спор?

Офицеры в ответ молчали.

— Вы что, не расслышали мой вопрос? Ваш спор касается нас?

— Да, фрау оберст-лейтенант. Нам сообщили, — начал объяснять один из офицеров, — что прилетают майор Гардекопф и оберст-лейтенант Миллер. Приказали встретить на высшем уровне, но не предупредили, что вы — женщина.

— А разве это что-то меняет?

— Мы решили организовать вам достойную встречу в нашем казино. Пригласили хорошеньких женщин, они всегда интересовали офицеров из Берлина. А теперь… Как нам быть?

Миллер рассмеялась:

— Стоит ли волноваться из-за пустяков? Мы с большим удовольствием поужинаем с вами. А что касается женщин, думаю, они нам не помешают. Как вы считаете, Гардекопф? — подмигнула Эльза своему помощнику.

— Я полностью согласен с вами, фрау оберст-лейтенант.

Офицеры заулыбались. А Эльза продолжала:

— Видите, господа офицеры, если женщины не интересуют меня, это вовсе не значит, что они не интересуют Гардекопфа. У вас будет сегодня достойный товарищ.

Настроение у встречающих поднялось. Все четверо сели в автомобиль и помчались по темным пустынным улицам Парижа. Миллер смотрела в боковое стекло, но рассмотреть что-либо ей не удалось. За окном была сплошная темень, только изредка встречались автомобили, идущие навстречу.

Вскоре остановились у казино. Там заметили подъехавший опель-капитан. На крыльцо вывалили несколько офицеров и с ними женщины.

Все удивленно смотрели на Миллер. Краем уха Эльза услышала, как кто-то произнес:

— Вот это женщина! Я никогда не встречал женщину в звании оберст-лейтенанта.

— Ты лучше взгляни на ее напарника. Впервые вижу такого майора, хотя в берлинском абвере я кое-кого знаю. Такое впечатление, что перед нами разыгрывается спектакль, написанный пьяным драматургом.

Офицеры засмеялись. Эльза внимательно посмотрела на всех, стараясь запомнить их лица. Впервые она столкнулась с явным непочтением к старшему офицеру.

— Ничего, вы у меня попляшете, — сказала она чуть слышно.

Затем обратилась к одному из встречающих их офицеров:

— Как быть с нашими вещами?

— Сейчас мы проводим вас в комнаты, где вы будете жить. Они расположены на втором этаже казино. Вы не возражаете?

— Не знаю. Ведите в комнаты. Посмотрим, что за жилье вы приготовили нам.

Они поднялись по лестнице на второй этаж. В коридоре им встретился высокий, худой старик в форменной одежде. Семеня мелкими шажками, он спешил навстречу. Остановившись перед офицерами, вскинул руку в нацистском приветствии.

— Господа офицеры, вот ваши комнаты, — он указал рукой на двери под номерами 21 и 22.

Старик бегом направился к двери комнаты № 21. Открыл ее и отошел в сторону.

— Фрау оберст-лейтенант, ваша комната.

Миллер осматривала комнату придирчиво, внимательно, как и подобает женщине, привыкшей к роскоши.

Старинная мебель, ковры, широкая кровать, на окнах тяжелые коричневые шторы. Посреди комнаты — стол и четыре стула, у окна кресло с резными ножками, рядом с кроватью красивый широкий шкаф.

— На первых порах комната меня устроит. Как будет дальше, я решу через несколько дней.

— Господин майор, ваша комната рядом, — сказал один из сопровождающих.

— Фрау оберст-лейтенант, я оставлю в комнате вещи и зайду к вам.

— Хорошо, Гардекопф, — сказала Эльза и обратилась к офицерам:

— Оставьте меня одну. Через десять минут я буду готова к ужину.

Эльза достала из чемодана парадную форму, быстро переоделась, поправила прическу, мастерски сделанную Отто Шальцем, и вышла в коридор. Офицеры и Гардекопф ждали ее. Все вместе спустились в казино.

В зале людей было немного. Посредине стоял празднично украшенный стол, играла легкая музыка, несколько пар танцевали. Как только Миллер и Гардекопф появились в зале, музыка смолкла, и все присутствующие захлопали в ладони. Один из офицеров поднял руку.

— Господа офицеры, прошу минуту внимания. Разрешите представить вам наших коллег из Берлина: оберст-лейтенант Миллер и майор Гардекопф.