Выбрать главу

– Это весьма любезно с вашей стороны, мистер Каллен, но предстоит слишком большая работа.

– Понимаю. Но я трудился в поместье более тридцати лет.

Шелби удивленно уставилась на него.

– Так вы были садовником в «Стюарт манор»?!

Он кивнул с выражением счастья на лице.

– Я ухаживал за розами мисс Ханны, которые брали на выставках лучшие призы, следил за состоянием лужаек и живых изгородей. А теперь мне тяжело смотреть, как рушится поместье. С тех пор, как мисс Ханны не стало, все пришло в упадок. – Его взгляд обратился к Шелби. – Я хочу хоть чем-то быть полезным.

– Я, конечно, благодарна вам, Илай, но разве вы сможете выполнять сейчас тяжелую работу?

– А я и не стану, позову для этого внука.

– Тогда я буду платить ему.

Старик улыбнулся.

– Решим позже. А теперь давайте попробуем привести в порядок участок.

– Я сама хотела бы этого, – произнесла Шелби, наконец почувствовав, что дело сдвинулось с места.

В тот же день Раф Ковелли пришел в ресторан «У Марии», чтобы поговорить со своим братом Риком, который часто заходил сюда. Жена Рика, Джилл, уже согласилась подработать в имении. Тем более что она до осени была свободна. С Риком они поженились всего месяц назад и поэтому, наверно, практически не разлучались.

Раф даже завидовал. Брат нашел свою большую любовь. А вот у Рафа с личной жизнью пока ничего не получалось.

С тех пор как их отец попал в аварию и впоследствии умер, прошло два года. Будучи старшим сыном, Раф взвалил на себя всю ответственность за семью – мать, бабушку Витторию и сестру Анджелину. Кроме того, он не мог бросить строительный бизнес, фирму «Ковелли и сыновья». Дела пошли хуже, когда несчастный случай с их отцом был отнесен на счет несоблюдения техники безопасности, использования в работе некачественных стройматериалов. Рафаэле Ковелли был тогда подрядчиком на строительстве. После трагедии Раф несколько месяцев с помощью Рика и их кузена Тони восстанавливал семейный бизнес. Они бросились на поиски виновников инцидента и поклялись, что не остановятся, пока не реабилитируются полностью...

В последнее время семья взялась за различные отрасли в строительстве. Работы было предостаточно. Чтобы ее выполнять, наняли побольше людей. Но фирма «Ковелли и сыновья» никогда не гналась только за количеством объектов. То, что она делала, всегда славилось качеством. А Раф считался лучшим плотником в округе. Спасибо отцу.

Вот почему он так разговаривал с Шелби Харрис!

Сейчас Раф вспомнил, как оставил ее на пороге «Стюарт манор». Какие ноги, какие глаза... Но почему-то он считал, будто бросил ее.

А что же Гэс Нортон? Его фирма «Нортон констракшн» – просто дешевка. Рафу была противна одна мысль, что Гэс наложит свою грязную лапу на все работы по дереву в главном здании старинного поместья.

– Эй, братец!

Раф обернулся и увидел Рика, который нес на руках сына Джилл, Лукаса. Малыш улыбнулся и потянулся к дяде.

Раф взял мальчика и усадил его на стойку бара.

– Привет, Лукас!

– Хай, – сказал Лукас застенчиво.

Раф взглянул на брата.

– Как я понимаю, вы оба пришли навестить некую симпатичную блондиночку официантку.

– Угу, – пробормотал Рик, посмотрев туда, где Джилл обслуживала столик. – Требуется немало сил, чтобы крутиться так целый день.

– Все люди должны трудиться, чтобы зарабатывать на жизнь.

– А я что, не работаю? – возмутился Рик. – Сейчас, правда, на себя. Меняю полы на Эш-стрит. – Он говорил о доме, который они с Джилл купили несколько месяцев назад. После того как въехали, решили отремонтировать каждую комнату. Уже отделали кухню и детскую для Лукаса.

– А я пообщался недавно с Шелби Харрис.

– С той женщиной, которая купила большое старое поместье «Стюарт»?

– Да. Она планирует открыть там гостиницу. Так что работы в поместье на несколько месяцев. Папе такая бы понравилась.

– А не трудился ли он там, когда мы были детьми?

Раф кивнул.

– Отец сделал кухонную мебель для миссис Стюарт двадцать лет назад. Но сегодня я гарнитура пока не видел.

– И что ты делаешь для этой мисс Харрис?

– Ничего.

– Ей не понравилась твоя физиономия?

– Я показался слишком дорогим подрядчиком для нее. Думаю, она истратила практически все, купив поместье. У Харрис осталось слишком мало денег, чтобы провести реставрацию. Спонсоров не примет. Это упрямая и гордая женщина.

– О, ты заметил, что она женщина. Хорошо. Молода? Симпатична?

Раф пожал плечами.

– Она примерно нашего возраста, но я не обращал особого внимания на ее внешность, – солгал он.

– Ты что, не можешь вспомнить, симпатична она или нет? Дожил, слишком долго обходился без женского общества.

Раф одарил брата пронзительным взглядом.

– А где мне было взять время? Я пытался поддерживать бизнес на плаву.

– И делал это, могу отметить, прекрасно. – Рик открыл пачку хлебных палочек и дал одну Лукасу. – Знаешь, как я благодарен тебе за то, что ты не бросил наше предприятие, пока меня не было все эти годы.

Младший брат Рафа сначала подался на флот, а затем уехал в Техас попытать счастья в нефтяном бизнесе. Про фирму семьи он тогда и не вспоминал.

А вот для старшего брата фирма «Ковелли и сыновья» была очень дорога. Не в материальном смысле. Работать в фирме для Рафа было делом чести. Помня уроки отца, Раф стремился стать профессионалом не только в плотницком деле, но и в других строительных отраслях.

Рик вмешался в мысли брата:

– Я понимаю, что работы у тебя более чем достаточно. Но поговорим о другом. Чарли сказал мне, что ты готов сдать в аренду помещения под офисы в передней части своего дома.

Раф кивнул.

– Относительно этого я дам объявление на следующей неделе. Можно сдать и апартаменты наверху, которые приносят мало дохода. Если бы ты не был занят отделкой собственного дома, мог бы подумать о решении данного вопроса. – Раф повернулся к своему маленькому племяннику; – Правильно, парень?

Мальчонка радостно заулыбался.

Рик хлопнул брата по плечу.

– В последние несколько месяцев дела у фирмы в целом идут неплохо, верно, Раф? К тому же наш добрый кузен Тони подал идею отреставрировать в нижней части города фасады магазинов. – Он пристально посмотрел на старшего брата. – Жаль, что мы не можем взяться за «Стюарт манор». Реставрация этого поместья стала бы великолепной рекламой для нашего бизнеса.

Раф потряс головой.

– Что ты хочешь, чтобы я сделал? Отказался от оплаты за нашу работу? Сомневаюсь, что у мисс Харрис хватит средств на реставрацию дома.

– Но я слышал, что эта мисс пытается восстановить здание под гостиницу-пансион, – произнес Рик. – Может быть, она получит большую ссуду.

– Не хочу я влезать в эти дела, можете считать меня плохим мальчиком, – вспыхнул Раф.

– Плохой мальчик, – подхватил Лукас.

Получилось забавно.

Рик, глядя на сына, рассмеялся. Мальчишка захлопал в ладоши. Услышав эту возню, Джилл подошла к бару. Она улыбалась, и, когда смотрела на своего нового мужа, ее голубые глаза просто светились. Рик и Джилл по-настоящему любили друг друга.

– Почему так весело? – спросила она, поцеловав сына и мужа.

– У моего старшего брата проблемы с женщинами.

Джилл опять улыбнулась.

– С какой из них?

– С новой владелицей «Стюарт манор», – сообщил Рик.

– О, ты имеешь в виду Шелби Харрис. Я видела ее вчера в банке. Приятная высокая и стройная.

– С необыкновенными зелеными глазами, – продолжил Раф, а потом спохватился: – Но я не настолько бравый парень, как мой братишка. Не могу пойти в атаку сразу. К тому же я не собираюсь сбиваться с курса фирмы Ковелли...

Рано утром Шелби проснулась от звука голосов во дворе. Она встала с дивана и подошла к окну. Раздвинув шторы, увидела Рафа Ковелли, стоящего на лужайке вместе с двумя мужчинами. Один был постарше Рафа, примерно лет сорока пяти, другой выглядел его ровесником.