Выбрать главу

— Ты готова идти дальше, несравненная? — спросил он, помогая ей встать.

— Если ты думаешь, что капля боли может остановить меня, то сильно ошибаешься, — ответила Ен, протискиваясь в узкий проход, ведущий в выходную пещеру. — Я разочаровала тебя ночью, да?

— Ничуть. — Валет выбрался следом за ней, на ходу застегивая плащ. — Женщины, подобные тебе — великая редкость. Обычно их терзает страх, и они только берут, не отдавая. Ты же отдала мне самое драгоценное, ничего не желая взамен. Ты другая, Ен Фоулкс, и я счастлив, что встретил тебя.

С того места, где они оказались, было видно довольно обширное пространство. Две гигантские твари маячили вдалеке, медленно проедая себе дорогу. Они двигались в направлении Мрамории, которая казалась едва заметным белым пятном на западе.

— Проклятье! — вырвалось у Стейна. — Нужно спешить, но и так я не уверен, что мы успеем вовремя попасть в Мрамореал.

— Разве нет короткой дороги? — спросила Ен, спускаясь по узкой тропе вниз, к грибному лесу.

— Есть, — отозвался Валет откуда-то сзади, — но она опасна. Единственный, кто может шляться по Черной Роще, это Чешир.

— Чеширский Кот, — Ен остановилась у дерева, глядя, как Валет ловко спускается, прыгая с камня на камень, — я думала, что он уж точно нереален.

— Реальность — выдумка человеческих существ, — мурлыкнул мягкий голос за её плечом, и по щеке скользнуло что-то пушистое и серо-бирюзовое. Ен ахнула от неожиданности. Кот был пушистым, сверкал и переливался, и казался чем-то совершенно невозможным. Отлетев на расстояние вытянутой руки, он перевернулся в воздухе, демонстрируя упитанное брюшко.

— Но кому, как не тебе, дочери Настоящей Алисы, знать, что невозможности возможны.

— Котик, — Ен шагнула к нему, — Котик, милый, ты проведешь нас в Мраморию короткой дорогой?

— Так ты веришь или нет? — Чешир перевернулся и подставил шею под пальцы девушки. — Или да, или нет. Без веры чудеса не работают, Ен Фоулкс.

— Верю, — Ен с удовольствием почесала кота, — просто так странно всё. Но попробуй тут не поверь!

Кот удовлетворенно фыркнул и прошелся хвостом по щеке Ен.

— Тогда идите за мной, — сказал он, отплывая вперед над тропинкой, ведущей через грибной лес.

Проходя по изумительной красоты роще, Ен не могла понять, почему Валет предупреждал её об опасности. Здесь царило особенное настроение, словно солнечные лучи, сочащиеся через негустую листву, растворяли тревогу и страх. Мимо то и дело сновали мелкие зверьки, а однажды на тропу перед путниками даже вышел барсук. Ен потянулась было погладить очаровательное создание, но Валет удержал её руку и медленно покачал головой.

Они шли следом за Чеширом, и Ен все больше испытывала странное, иррациональное желание остаться в этом волшебном месте навсегда. Тонкий, невообразимо приятный аромат струился в воздухе. Его источали крупные белые цветы с лиловыми пестиками, росшие на лианах. От этого аромата кружилась голова, и уходили тревоги и страхи. Краем глаза Ен увидела, как Валет прижал к носу и рту край плаща. Думать ни о чем не хотелось.

Сильная рука обняла её за талию, почти волоча. Ен попыталась высвободиться, но почему-то тело не подчинялось. Она лишь смогла повернуться и ухватиться за плечо Стейна, который шел следом за Чеширом. Второй рукой он по-прежнему прижимал к лицу край плаща.

Ен чувствовала, как мир уплывает куда-то, растворяясь серебристым туманом, в котором пели небесные хоры. Она не пыталась сопротивляться, и последнее, что почувствовала прежде, чем отключиться, были сильные руки на плечах и далекий голос, зовущий её.

========== 10 ==========

Алиса бежала по светлым коридорам замка, не помня себя от тревоги и страха. Шляпник спешил следом за ней, пытаясь успокоить. Алиса почти не слышала его. Вид Валета Червей, входящего в ворота Мрамореальского замка с неподвижным телом Ен на руках, вышиб из её головы все мысли кроме одной — её девочка умирает.

Ен была жива, но без сознания. Валет с трудом держался на ногах, лицо его казалось белой маской, лишь единственный глаз пылал яростной синевой. Он упал на колени, едва не выронив Ен, попытался встать, но на это, видимо, уже не осталось сил.

— Чудища… — прохрипел он, вперив в подбегающую Алису горящий взгляд, — чудища идут сюда!

Ен закашлялась и застонала.

— Алиса… предупреди, — Стейн судорожно стиснул девушку в объятиях, — предупреди… надо уходить… они сюда идут… скоро будут здесь!

Алиса вздрогнула, пытаясь избавиться от страха за дочь, все ещё главенствующего в её душе. К ним уже бежали слуги-люди, кто-то принес воды в тонкогорлом кувшине. Ен пила, кашляя и захлебываясь. Валет не притронулся к кувшину, его била крупная дрожь. Глядя в его единственный глаз, полный отчаяния, Алиса вдруг поняла, что он так же сильно боится за Ен, как и она сама. Возможно, она не могла сказать наверняка, именно в этот миг неприязнь к Стейну покинула её сердце. Она протянула руку, сжав его плечо.

— Позаботься о моей дочери, Стейн, а я позабочусь об остальном.

Он кивнул, показывая, что услышал её. Алиса смотрела, как он бережно омывает лицо Ен остатками воды, как тихо говорит с ней, успокаивая. Как вливает целебного вина из фляжки в побелевшие губы. Ен снова закашлялась, но взгляд её был теперь осознанным. И она смотрела на Валета с болезненной нежностью, а потом прижалась щекой к его плечу. Алиса вздохнула. Что ж, детей всегда приходится отпускать.

Маленькая ладонь легла ей на плечо. Шляпник смотрел на неё круглыми золотыми глазами.

— Они идут! — сказал он, указывая на далекие трехногие фигуры, медленно движущиеся к замку.

Пока Шляпник выводил напуганных обитателей Мрамореала к потайному ходу, уводящему в Белые Скалы, Алиса и Валет пытались разработать хоть какой-то план. Отрава была почти готова, Мирана, слегка позеленевшая от ядовитых паров, пошатываясь и прижимая к лицу защитную маску, переливала её в хрупкие стеклянные шарики, тут же запечатывая силой своей магии. На кухне стояло едкое зловоние, даже отголоски которого выворачивали наизнанку.

— Ну и гадость, — пробормотала Алиса, борясь с позывами тошноты, — и как пользоваться этим ядом?

— Достаточно просто разбить сосуд о шкуру чудовища, — сказала Мирана, закрыв дверь и отняв от лица маску, — это так неприятно — уничтожать живых существ. Но, похоже, у нас нет выбора.

— Именно так, — ядовито заметил Валет, — иногда убить — значит спасти. А ваш приговор все ещё в силе, Ваше Величество.

Мирана изящно взмахнула рукой.

— Забудь о моем решении, Илосович Стейн, — царственно произнесла она, — если ты уничтожишь это зло, что грозит оставить от нашего мира руины, я дарую тебе полное прощение. Хотя моя дорогая сестра весьма недовольна тем, что ты все ещё жив.

Валет пожал плечами с деланым безразличием.

— Мне это неважно, Ваше Величество, — холодно сказал он. — Если удастся уничтожить этих тварей, я уйду в Верхнеземье вместе с леди Ен.

— Боюсь, это невозможно, — покачала головой Мирана, — путь в Оверленд закрыт навсегда для тех, кто вернулся трижды, будучи рожденным там, — она бросила взгляд на Алису. — И для тех, кто рожден здесь.

Алиса молча кивнула. Слова Мираны никак не затронули её. Быть может, потому что ей некуда было возвращаться. Она проводила взглядом усталого и ещё более бледного чем всегда Шляпника. Заметив этот взгляд, Террант улыбнулся ей. Он все ещё её помнил!