Выбрать главу

— В самом деле? — Ксения бросила взгляд на часы, висевшие на стене, и поняла, что дочь совершенно права. — Да, нехорошо получается.

— Надо было предупредить, что вы не подойдете, — сказала Лотта. — И, папа, скажи, чтобы мне корзинку для Алли в комнату доставили, а то мое распоряжение выполнять отказываются. Считают, что ты будешь недоволен.

— А Алли, как я понимаю, это вот пушистое недоразумение?

— Почему недоразумение? — возмутилась принцесса. — Это настоящий лорийский волкодав.

Щенок подтвердил ее слова радостным тявканьем и попытался облизать хозяйку.

— И зачем тебе в спальне настоящий лорийский волкодав? — спросила Ксения. — У нас прекрасная псарня, на которой ему непременно выделят место.

— Но, мама, Алли — это же мой пес, у него на меня магическая привязка. Значит, он всегда должен быть со мной.

— И в академию его возьмешь? — спросил король. — Нет, дорогая, те, кто отказался принести корзинку в твою комнату, совершенно правы. Он же вырастет. Нечего такой огромной собаке делать в женской спальне.

— А охранять? — с надеждой спросила Лотта.

— Его самого сейчас охранять надо, — отец был непреклонен. — Его даже кошка запросто загрызет.

— Скажешь тоже, — запротестовала принцесса. — Это какая же кошка должна быть, чтобы на такую псину лапу поднять.

При этом она выразительно потрясла своей ношей, показывая, какая она увесистая. Это ж, чтобы загрызть, и кошачьей стаи будет мало.

— Большая, — согласился Гердер, по лицу которого пробежала легкая тень недовольства, так как он сразу вспомнил об ожидаемом прибытии двух ну очень больших кошек. — Но пока твой Алли даже против мелкой не выстоит. Так что устраивай его на псарне, там его всему обучат. А сама можешь в любой момент его навещать.

— Артуро это не понравится, — мрачно сказала Лоттта. — Не для того он мне охранника дарил, чтобы я его на псарне навещала.

— Напротив, я уверен, что жениху твоему не понравится наличие у тебя в спальне любого представителя мужского пола, — усмехнулся ее отец. — Так что иди, уноси свой подарок. И нам пора идти. А то останутся наши гости без ужина.

Ксения посмотрела вслед умчавшейся дочери и подумала, что по местным меркам та худовата, даже в лиф приходится вшивать дополнительные прокладки, чтобы сделать его объемней. А ее жених, Артуро, явно предпочитает женщин с более выраженными формами. И если его отец в свое время написал книгу о своих похождениях в стане лорийских блондинок, то для сына определяющим фактором в возникновении интереса был не цвет волос, а размер груди. Матери туранской принцессы очень не нравилась сама идея династического брака, но здесь, как говорится, в чужой монастырь со своим уставом не лезут — обзовут еретиком, да выгонят. Примиряло ее с грядущей свадьбой только то, что жених с невестой относились друг к другу с явной симпатией, а от более решительных действий лорийского кронпринца останавливало только уважение к невесте и ее возраст, который, впрочем, уже вполне подходил для брака. Так что после похорон Генриха и коронации Гердера вполне возможен разговор о свадьбе, а то и двух — Каролина, сестра Артуро, была почти ровесницей Лотты. Ксении вдруг вспомнился разговор, случившийся у нее с мужем около двух лет назад. Ее всегда удивляло, что магического дара лорийской принцессы оказалось достаточно для помолвки с Робертом — Марко магом не был, а у Лизы, его супруги, дар тоже был невелик по туранским меркам. Придворный маг утверждал, что отцовство лорийского короля неоспоримо, видно, это иномирная наследственность так проявила себя в этом благодатном мире. И леди Скарпа, та самая Юля, с которой они когда-то вместе попали в этот мир, мямлила что-то с умным видом о модификаторах, которые и проявили этот дар, но звучало это настолько неубедительно, что Ксения поделилась своими сомнениями с мужем.

— И все же мне кажется это странным, — сказала она тогда. — Но придворный маг говорит, что отец Марко, а маги ведь не могут ошибиться, правда?

— Еще бы он говорил по-другому, — неожиданно хохотнул Гердер. — Если уж оказался настолько неосторожен.

— Ты хочешь сказать? — поразилась Ксения, смутно припоминая этого самого мага, который был довольно молод и хорош собой. — Но тогда почему ты хочешь женить на этой девочке нашего сына?

— Сестрой лорийского короля она в любом случае будет, — пояснил свою позицию король. — А при этом красивой и одаренной девушкой. Такими невестами не разбрасываются.

С такой точки зрения брак действительно выглядел более привлекательным. Только не передалась бы девушке по наследству от матери любовь к придворным магам. Хотя, если бы не постоянные измены Марко, Лиза не стала бы искать утешения на стороне, да еще сопряженного с таким риском.