Sting – Desert Rose
Hans Zimmer – First Step (OST Interstellar)
Thomas Newman – OST Пассажиры
Wolf Colony - Calling
The motorcycle diaries – Soundtrack
Maurice Jarre - The Mosquito Coast
***
Андрюхин словарик
ассистент-вне-офиса – установка на деловом аккаунте электронной почты, рассылающая автоматические ответы на электронные письма о том, что получатель находится вне офиса
джетлэг – недомогание в связи с акклиматизацией после перелета
Лоро парк – один из самых значительных и посещаемых зоопарков на острове Тенерифе
плюралис майестатис – множественное величия
респонсивнесс – доступность, готовность ответить на сообщения
Фуэртевентура, Ланцароте, Ля Гомера – Канарские острова
Эль Тейде, Тейде – вулкан на острове Тенерифе
ГЛАВА 12. Совсем другое
Garbage – Cup of Coffee
Для души - Фортепиано
Wolf Colony - Not only one
Imagine Dragons - Dreams
- Андрюш, ну что, нашел? – кричит мне Оксанка снизу, из кухни, пока тетя Аля о чем-то с ней спорит.
- Сейчас, солнце, - кричу ей я.
У них любят так переговариваться. Криками, чтоб через весь дом. Метод общения, не распространенный в нашей семье, но у всех по-разному.
Жду, пока загрузится ее ноут, разглядывая фотки на стене ее комнаты. Эту видел? В обнимочку с Ренаткой за рулем городского автобуса, Оксанка – на водительском кресле. Обе загорелые, Ренатка в шортиках, Оксанка – в суперсексуальном коротеньком джинсовом комбинезончике. В Ростове фотографировались. На фотографии – южная ночь.
А у нас – хмурое центрально-европейское утро. Думаю, солнца сегодня целый день не жди. Это нормально, жди его вообще в ноябре. Не смотреть, не смотреть вообще в окно на их голый, пожухший сад, нафиг надо это. Нет, все-таки на море надо ездить летом. А то после Канар этот резкий переход к дождю, холоду и этим сумеркам круглосуточным как-то сильно ударил по психике.
Мне-то ничего, это Оксанка у нас вся такая сверхчувствительная, прямо тебе цветочек-колокольчик. Они же тоже вянут, только посмотри на них не так. Вот и она: чуть что – впадает в эту свою, блин, депрессию. Для этого уже достаточно, чтоб солнышка на улице не было весь день. Пытался шоколадом ее откармливать, так она его не любит. Тут помогает только секс, но пока с нашей с ней работой до него вообще дойдет дело.
Вчера весь день шел дождь, прервавшись только на часок после обеда. Мы как раз приехали к ее родителям, обогнав процессию поющих детей с родителями и самодельными бумажными фонариками под песнопение: Durch die Straßen, auf und nieder, leuchten die Laternen wieder. Взад-вперед по улицам опять горят фонарики... Санкт Мартин... Да, помню. У Тохи в детсаду тоже отмечали этот праздник. Это я не застал, школьником приехал. Но мать потянула меня тогда вместе с Тохой, хотя мне абсолютно в ломы было тащиться со всей этой мелюзгой и слушать, как они поют:
Санкт Мартин, Санкт Мартин, Sankt Martin, Sa-a-a-ankt Ma-a-a-r-tin,
Санкт Мартин, ехал он под снегом и дождем, Sankt Martin ritt durch Schnee und Wind,
резво ехал на коне верхом... Sein Ross, das trug ihn hoch geschwind...
Санкт Мартину все было нипочем, Sankt Martin ritt mit leichtem Mut,
, согретому плащом. Sein Mantel hält ihn warm und gut.
В снегу сидел, в снегу сидел, Im Schnee saß, im Schnee saß
В снегу сидел бедняк, Im Schnee, da saß ein armer Mann,
Одет он был не в платье, нет, а так, Hat Kleider nicht - hat Lumpen an.
В лохмотья...
«О, помогите ж мне в моей нужде, „So helft mir doch in meiner Not,
Не то вслед за морозом за жестоким смерть придет ко мне.» Sonst ist der bitt’re Frost mein Tod