Она снова посмотрела в зеркало на спящую девушку, чьи влажные волосы разметались по подушке, словно языки пламени, и улыбнулась. Интересно, что там у нее в мешочке из волос никс? Что принесла эта девчонка? Должно быть, что-то очень важное, иначе не понадобилась бы магия никс. Латифа не осмелилась вытащить эту штуку из мешка.
Снова завернув зеркало в ветхий шелк, Сани спрятала его в шкатулку. Скоро, господин мой, скоро, скоро вся эта земля будет нашей. Гнев пока разгорается, скоро, скоро мятежники будут стерты в порошок!
ГЛОССАРИЙ
Адайе — вид борьбы.
Альба — «мифическая» родина, страна, из которой прибыл Первый Шабаш.
Банас — птица, знаменитая своим очень длинным ярким хвостом.
Банприоннса — принцесса.
Банри — королева.
Бачи Горбун — родственник Мегэн.
Башни — Башни Ведьм. Тринадцать Башен, построенные в двенадцати странах Эйлианана как центры науки и колдовства, это:
Башни Роз и Шипов — Тер-де-Росан-исс-Снатад в Тирлетане.
Башня Благословенных Полей — Тер-на-Роуэн-Бенначад в Блессеме.
Башня Воинов — Тер-на-Сэйдин в Тирсолере.
Башня Воронов — Тер-на-Фитейч в Равеншо.
Башня Грезящих — Тер-де-Эйслинг в Эйслинне.
Башня Гроз — Тер-де-Сторман в Шантане.
Башня Двух Лун — Тер-на-Гилейч-да в Рионнагане.
Башня Первого Приземления — Тер-на-шуд-Рагсин в Клахане.
Башня Повелителей Лошадей — Тер-на-Тигернан в Тирехе.
Башня Пытливых — Тер-на-Рурах в Рурахе.
Башня Сирен — Тер-на-Синнадарен-мар в Карриге.
Башня Туманов — Тер-де-Сио в Эрране.
Бельтайн — Майский праздник, первый день лета.
Бертильды — девы-воительницы из Тирсолера, названные в честь основательницы страны (см. Первый Шабаш).
Бертфэйн — озеро в Клахане.
Блессем— Благословенные Поля. Богатый сельскохозяйственный край, лежащий к югу от Рионнагана и принадлежащий клану Мак-Танахов.
Буранные совы — гигантские белые совы, обитающие в пустынных горных регионах.
Вольфрам — река, протекающая через Рурах.
Великая Лестница — дорога, ведущая на Драконий Коготь, во дворец драконов, а оттуда вниз по другому склону горы в Тирлетан.
Великий Переход — переселение Первого Шабаша на Дальние Острова.
Весеннее равноденствие — момент, когда день достигает такой же длины, что и ночь.
Виловисп — болотное существо.
Гавань — большая пещера, где Прайд Красного Дракона проводит лето.
Гейл’тисы — длиннорогие животные, снабжающие Хан’кобанов мясом, молоком и шерстью. Их густой белый мех высоко ценится.
Гис — обязательство, налагаемое долгом чести.
Гита — донбег, хранитель Мегэн.
Гладриэль Голубая — меньшая из двух лун, лавандово-голубого цвета.
Глинельда — Главная Искательница Оула, Регент Карилы.
Грезящие — ведьмы из Башни Грезящих в Эслинне. Некоторые из них способны видеть в своих снах прошлое или будущее.
Дайд — циркач, участник Подполья.
Дан — крепость, город.
Дан-Горм — город, окружающий Риссмадилл.
День Предательства — день, в который Банри изменила свое отношение к ведьмам, казнив или изгнав их и разрушив Башни. В Оуле называется Днем Расплаты.
Джаспер — Ри Эйлианана, женатый на Майе Незнакомке.
Джей-скрипач — мальчик-нищий из Лукерсирея.
Донбег — маленький коричневый зверек, похожий на землеройку, который может пролетать небольшие расстояния при помощи кожистых перепонок между лапами.
Драконий Коготь — высокая остроконечная гора в северозападной гряде Сичианских гор. В Хан’кобане носит название Проклятая Вершина.
Драконий страх — неконтролируемый ужас, вызванный близостью драконов.
Драконье зелье — редкий и очень опасный яд, способный убить дракона. :
Драконья Звезда — комета, появляющаяся раз в восемь лет. Также носит название Красный Странник.
Древяники и древяницы — лесная раса волшебных существ. Могут принимать как человеческий облик, так и форму дерева.
Единая Сила — жизненная энергия, заключенная во всех вещах. Ведьмы вызывают Единую Силу, чтобы совершать магические действия. Единая Сила содержит все силы стихий: воздуха, земли, воды, огня и духа.
Зажигающая Пламя — потомок Фудхэгана (см. Первый Шабаш) и одна из Хан’кобана.
Звездочеты — второе название Селестин.
Знание — использование Единой Силы при помощи воли и желания.
Иесайя — хранитель Йорга, ворон.
Изабо Найденыш — воспитанница Мегэн Повелительницы Зверей.
Изолт Дитя Снегов — сестра-близнец Изабо, также носит имя Хан’дерин.
Испытание Силы. — Ведьм впервые испытывают в их восьмой день рождения, и если обнаруживают какие-либо магические способности, они становятся помощниками. В шестнадцатый день рождения ведьм испытывают еще раз, и если они проходят Испытание, то становятся учениками. Третье Испытание Силы проводится в двадцать четвертый день рождения, и если он успешно пройден, учеников полностью принимают в Шабаш Ведьм.
Испытания Стихий. — Когда ведьму или колдуна полностью принимают в Шабаш в возрасте двадцати четырех лет, они начинают постигать Умения в той стихии, в которой они наиболее сильны. Первое испытание в любой стихии приносит им кольцо, которое носят на правой руке. Прошедшие Третье Испытание в какой-либо стихии становятся колдунами или колдуньями и носят кольцо на левой руке. Очень редко колдунья обладает кольцами сразу нескольких стихий.
Ишбель Крылатая — ветряная ведьма, умеющая летать. Мать Изолт и Изабо.
Йедда — морская ведьма.
Йор — бог всех морей.
Йорг Провидец — слепой колдун, умеющий видеть будущее.
Калека — предводитель восстания против Ри и Банри.
Кандлемас — конец зимы и начало весны.
Карила — главный город на плоскогорьях Рионнагана. Построен на берегах озера Тутан, знаменитого своим озерным змеем. Управляется кланом Мак-Хамеллов.
Карриг — Край Морских Ведьм. Самая северная область Эйлианана, принадлежащая клану Мак-Синнов, вынужденных покинуть его вследствие нашествия Фэйргов и нашедших прибежище в Риссмадилле.
Кларзах — струнный инструмент, напоминающий миниатюрную арфу.
Клахан — самая южная область Эйлианана, провинция Рионнагана, управляемая кланом Мак-Кьюиннов.
Клеймор — тяжелый обоюдоострый меч, часто высотой в человеческий рост.
Клюрикон — раса небольших волшебных существ, обитающих в лесу.
Ключ — священный символ Шабаша Ведьм, могущественный талисман, который носит Хранитель или Хранительница Ключа, глава Шабаша.
Книга Теней — древняя магическая книга, считавшаяся уничтоженной в День Предательства.
Красные Стражи — гвардия Банри.
Красный Странник — комета, появляющаяся раз в восемь лет. Второе название — Драконья Звезда.
Круг Семи — правящий совет драконов, состоящий из самых старых и мудрых самок.
Кьюинн Львиное Сердце — предводитель Первого Шабаша Ведьм. Его потомки носят имя Мак-Кьюиннов.
Лавиния — жена Партеты Отважного, мать Джаспера.
Ламмас — первый день осени, праздник урожая.
Латифа Кухарка — огненная ведьма, кухарка и экономка в Риссмадилле.
Лахлан — младший сын Партеты Отважного.
Ледяные великаны — раса огромных волшебных существ, обитающая на Хребте Мира.
Летнее Дерево — символ клана Мак-Эйслинов, дерево, которое, по верованиям, растет в легендарных садах Селестинов. Почитается всеми расами лесных волшебных существ.
Летнее солнцестояние — день, когда солнце находится в самой северной точке от экватора, купальская ночь.
Лодестар (путеводная звезда) — магический камень, наследство всех Мак-Кьюиннов, Наследие Эйдана. Когда рождается ребенок клана Мак-Кьюиннов, его руки кладут на Лодестар, и возникает связь. Тот, кого признает магический камень, становится Ри или Банри Эйлианана.
Лукерсирей — древний город, построенный на острове над Сверкающими Водами. Родина Мак-Кьюиннов и местоположение Башни Двух Лун.
Лунное зелье — галлюциногенный наркотик, получаемый из растения, называемого луноцветом.