Выбрать главу

– Где Дженворт? – потребовал я.

Один мужчина направился ко мне, словно собирался забрать у меня Хэдли, но я покачал головой. Он нахмурился, однако все же кивнул.

– Пойдемте.

Поднявшись со Стражем по ступеням, мы прошли мимо массивной двери из красного дерева, оказавшись в коридоре, похожем на пещеру. Он вел к отрытой площадке с двумя лестницами на следующий этаж. В центре площадки стояла внушительных размеров мраморная скульптура – мужчина верхом на брыкавшемся жеребце.

Охранник подошел к закрытой двери и постучал.

– Сэр, они здесь.

Несколько мгновений спустя, дверь распахнулась, и из нее вышел мужчина. На нем был деловой костюм, но волосы оказались растрепаны. Очевидно, он только что встал с постели. Под глазами у него залегли темные круги, а кожу испещрили морщины.

– Хэдли, – выдохнул мужчина, прижав руку к груди. – Пожалуйста, не трогайте ее.

Мы с братом обменялись неприязненными взглядами.

– Я сам принес ее сюда, черт возьми, – рыкнул я, привлекая к себе его внимание. – Довольно оскорбительно намекать, что я сейчас причиню ей боль.

Он смутился.

– Я Мэррон Дженворт. Миллиардер. Люди живут ради того, чтобы причинять боль тем, кто мне дорог, – в его карих глазах, таких же, как у Хэдли, сверкнул страх.

– Ее ищет некий Патнэм, – отрезал я. – Можете мне пообещать, что она будет рядом с вами в безопасности?

Он быстро заморгал, смотря на меня.

– Я ее отец.

– Ни хрена себе, Шерлок. Я спросил: будет ли она тут в безопасности?

Он медленно кивнул, будто пытался понять меня.

– Конечно же. Я никогда больше не выпущу ее из виду. Хэдли уже восемнадцать, в школу больше ходить не нужно. Если она захочет получить какое-то образование, я приведу учителей сюда.

– Ей нужна охрана. Круглосуточная, – предупредил я его. – Потому что когда вы отвернетесь, он придет за ней.

– Чего вы хотите? – спросил он, принявшись разглядывать дочь. Дженворт окинул ее пристальным взглядом, словно оценивая на предмет ущерба.

– Ее безопасности.

– И все? А моих денег?

«Высокомерный ублюдок».

– У меня есть свои.

Несмотря на мой байкерский наряд, он кивнул, словно поверив мне.

– Ну, значит, все? – спросил Дженворт с нетерпением в голосе.

– Нет, не все.

– Я смогу и сам отнести ее дальше.

Я покачал головой.

– Покажите мне комнату дочери. Я положу ее туда.

Мужчина стиснул зубы, чуть покраснев, но спустя несколько мгновений коротко кивнул мне, указав на лестницу. Я последовал за Дженвортом, по пути разглядывая фотографии Хэдли с ее матерью и отцом, висевшие на стенах. На них ей было от года и до шестнадцати или семнадцати лет. Хэдли везде сверкала своей великолепной улыбкой. Когда мы поднялись на этаж, Дженворт повел нас по длинному коридору. Достав связку ключей, он, наконец, отпер одну из дверей.

– Мне было тяжело смотреть на эту комнату после побега Хэдли, – объяснил он сдавленным голосом. – Я не пускал сюда уборщиков, хотел сохранить все вокруг... сохранить ее присутствие.

Боль в его голосе задела струны моей души.

Это показалось таким знакомым.

– Понимаю, – выдавил я.

Мэррон прищурился, но потом кивнул. Когда мы вошли в комнату Хэдли, я потерял дар речи, по-настоящему осознав, насколько она была молода. Стены оказались увешаны плакатами разных групп. Множество полок, уставленных сверкавшими коронами и трофеями. Повсюду валялась одежда. Ящики открыты, словно Хэдли торопилась, когда собирала сумку и убегала отсюда. Кровать пребывала в беспорядке, а на тумбочке стояли банки с содовой.

Эта девочка не любила порядок.

Дженворт расправил одеяло, а потом откинул край, чтобы я уложил ее в постель. Я так и сделал, напоследок вдохнув аромат ее волос. Отстранившись, я с горечью смотрел, как Мэррон укрывал свою малышку.

Не мою.

Его.

Было тяжело проглотить эту пилюлю, но все к лучшему.

Здесь Патнэм до Хэдли не доберется.

В моем комплексе ей будет угрожать опасность.

Я уже отходил, когда Хэдли вдруг распахнула глаза. Она медленно осмотрелась и приоткрыла рот. Карие глаза наполнились слезами, когда Хэдли поняла, что я ее предал.

Ладно, я увидел достаточно.

– Прощай, ДиКей.

 Глава 18

Хэдли

Я не могла притворяться спящей вечно.

Прошло уже много часов с тех пор, как Койн и Страж оставили меня в спальне. Я была так опустошена, что смогла лишь прикрыть глаза и притвориться, что все было сном.

«Меня здесь нет».

«Меня здесь нет».

«Меня здесь не... »