Выбрать главу

– А теперь, Диана, я покажу вам свою главную гордость, – пророкотал принц, осторожно придерживая ее за локоть.

Она сама толком не знала, что ожидала увидеть. Редкий сорт орхидей? Какую-нибудь необыкновенную оранжерею?

Принц торжественно провел ее к грядкам, на которых росла самая обычная капуста.

– Представляете, овощи произрастают здесь совершенно без химических удобрений. Для них используется только навоз.

– Как это прекрасно, навоз! – Диана вежливо улыбнулась, хотя больше всего ей хотелось покрутить пальцем у виска.

Ему что, больше делать нечего, как раскидывать экскременты по грядкам?! Ну и ужасно здесь пахнет!

Пребывающий насчет истинных чувств Дианы в счастливом неведении Чарльз удовлетворенно кивнул:

– Я рад, что вы понимаете: нет ничего лучше органики. А еще я открыл вот какую удивительную вещь. Когда я занимаюсь поливом капусты и при этом с ней разговариваю, кочанчики растут быстрее. Удивительно велика сила слова.

– Вы правы, несомненно. Удивительно велика сила слова.

Диана слушала рассуждения принца, автоматически повторяла некоторые его фразы и думала о том, как сильно она изменилась за последнее время.

Решительный взгляд королевы-матери не обманул. Букингемский дворец действительно выбрал невесту для принца Уэльского. Приглашения на различные мероприятия посыпались как из рога изобилия: прием в честь тридцатилетия Чарльза, театральные премьеры, круиз на королевской яхте «Британия».

Тяжелее всего ей пришлось в шотландском замке Балморале, где королевская семья имела обыкновение проводить целых восемь недель. Вот там точно можно было рехнуться! Утром, в шесть часов, окрестности оглашали заунывные трели волынок. Мужчины, включая Чарльза, традиционно облачались в килты – умереть со смеху можно, глядя на кривые волосатые ноги, едва прикрытые клетчатыми юбками. Невыносимо нудная охота, прогулки по болотам, ловля рыбы – от всех этих пейзанских развлечений можно было сойти с ума. Но приходилось старательно улыбаться, делать вид, что жуткое времяпрепровождение доставляет ей радость, постараться очаровать принца.

Первая попытка пообщаться с ним тет-а-тет оказалась неудачной. Когда тема форели (в тот момент Чарльз удил рыбу) была исчерпана, у Дианы вдруг вырвалось:

– Знаете, а у меня нет ни единой пломбы!

Лицо Чарльза недоуменно вытянулось, и она спешно добавила:

– А еще я завалила все экзамены в школе. Сдавала их по три-четыре раза. Как вы полагаете, это важно?

Что там полагал принц, осталось невыясненным. У него клюнула рыба, и Чарльз флегматично заметил:

– Сегодня нас ждет прекрасный улов, вы не находите?

И тогда Диане стало понятно: разговаривать с ним надо по-другому. Интересоваться его увлечениями, восхищаться ими, обсуждать погоду. Или просто его смешить. Любые попытки поделиться своими мыслями лучше оставить. Или с мыслями ее что-то не так, или Чарльз их не понимает – но пока надо придерживаться чопорно-сдержанной манеры поведения. Первая симпатия слишком хрупка, ее легко разрушить. Потом, конечно же, Чарльз привыкнет, полюбит ее, все поймет. Только надо быть осторожной и не торопиться.

Но… есть ли она, эта первая симпатия? Королева и королева-мать не скрывают своего одобрения, ей удалось очаровать некоторых не самых занудных друзей принца, пресса уже взахлеб пишет: «Диана Спенсер – новая возлюбленная наследника престола». А сам Чарльз… он далекий, непонятный. Похоже, все эти встречи пока происходят потому, что королева и принц Филипп настойчиво рекомендуют сыну присмотреться к молоденькой девушке. А Чарльз, при всей своей внешней самостоятельности, – послушный сын. Вот уже второй раз пригласил ее посетить Хайгроув. Увы, здесь все осталось по-прежнему, ничего не изменилось в лучшую сторону. Какая же тут тоска смертная…

Чарльзу, кажется, совершенно чужда романтика. Принц Уэльский, наскоро пообедав, умчался… пропалывать грядки! Судя по тому, как быстро он проглатывал подаваемые официантами блюда, Его Высочество просто сгорал от нетерпения предаться этому странному занятию. Попытки Дианы составить ему компанию были решительно отвергнуты.

– Прополка – это очень утомительно. К тому же мне надо поговорить с растениями наедине, – виновато улыбнулся Чарльз. – Советую вам скоротать время в библиотеке. Там есть прекрасные книги по философии.

Да уж, прекрасные… Сидящая за массивным дубовым столом Диана с отвращением передернула плечами. Она уже пыталась листать томик любимого писателя принца – Лоуренса ван дер Поста. Полная бредятина! Вроде написано по-английски, и каждое слово в отдельности понятно, но осознать смысл предложения катастрофически не получается.