Выбрать главу

Место встречи, «назначенное Мелькором … где он и не думал ее ждать» (§ 58 ), находилось не в Форменосе – Форменос был «другим местом, которое [Мелькор] втайне держал в уме» (§ 58 ); поэтому и говорится, что Унголиантэ «быстро повернув», перехватила его. Тогда «вместе отправились они в то место в земле Валар, которое он желал скрыть от нее».

Другие особенности этой версии обсуждаются ниже под соответствующими номерами абзацев.

§§ 55, 55 Здесь появляется рассказ о том, что после того как Мелькора видели с холма Туна бегущим через Калакириан, он отправился на север к побережью Арамана; но это была уловка, и затем он тайно повернул обратно на юг и пришел в Аватар на поиски Унголиантэ. (Я предположил (т. , с. 157), возможно, без достаточных оснований, что происхождение этой идеи о побеге на север следует искать в старом «Сказании» (т. , с.

145), где Мелько сначала «намеревался отправиться на север через проходы близкие к Мандосу», но затем придумал нечто лучшее. В промежуточных версиях нет и следа этой идеи; но подробности, казалось бы, давно отброшенные, без сомнения, могут появляться вновь).

§ 55а «Мелькор бежал в свои старые крепости на севере Средиземья»: Утумно и Ангбанд.

См. с. 156, § 12.

§ 55с Здесь впервые появляется название «Аватар», а старое название «Арвалин» наконец исчезает. В короткой промежуточной машинописи, упомянутой на с. 282, это название написано как «Вастуман» (напечатано поверх «Арвалин»). Перевода для «Вастуман» не дается.

§ 56 «Хьярментир» заменяет «Хьярантар» из § 107 ААм.

§ 57 «Мерцающие звезды купола Варды»: о Куполе Варды см. с. 385-388.

§ 58 «Королайрэ»: см. ААм § 122 (с. 107, 127). – Колодцы Варды: см. с. 157, § 17.

§ 59 «Альдудэниэ» Элеммирэ упоминается также в § 114 ААм («Элемирэ», позже «Элеммирэ», с. 106).

Совершенно новыми элементами являются утверждения, что Мелькор «мог (хоть и испытывая боль) менять облик или ходить необлаченным», но во время встречи с Унголиантэ он выглядел как Черный Владыка Утумно и впоследствии уже никогда не менял облика (§§ 55 , 56). Здесь он очевидно выступает как Господин Унголиантэ (§§56а, ); ср. с § 106 ААм: «Возможно… вначале она была одной из тех, кого он склонил к себе на службу». Повествование изрядно дополнено рассказом об уговорах Унголиантэ и о соблазнении ее камнями, украденными Мелькором в Валиноре – заодно он дал ей силу, чтобы она отважилась на это дело, ведь великая паучиха ослабела от недостатка света (§

55 ).

ПОЗДНЕЙШЕЕ РАЗВИТИЕ ГЛАВЫ 7

Поздняя машинопись В продолжается со слов «Мелькор бежал, куда желал, и месть его свершилась», завершающих «подглаву» «Об омрачении Валинора» (с. 289), просто через пробел, но впоследствии отец вписал туда заголовок «О похищении Сильмарилей»; далее в тексте стоит печатный заголовок «О ссоре воров».

Как и в предыдущей «подглаве», конец которой соответствует концу прежней Главы 6

(Главы 4 КС), он вновь обратился к «Анналам Амана», и на сей раз практически прямо переписывал значительные части старого текста оттуда, так что новый вариант стал едва ли не его копией, разве то тут, то там изменены одно-два слова (о смысле такого сплава двух «традиций» см. с. 289-291). Но отец также ввел в повествование и новый элемент: рассказ Маэдроса о нападении на Форменос (здесь его имя написано как « »: в позднем изменении Главы 5 ПК « », с. 177, § 41). И только здесь сыновья Фэанора начинают играть заметную роль в этой истории: см. с. 123, § 122.

Я не привожу здесь те места, которые почти не отличаются от ААм. Нумерация абзацев начинается заново, поскольку их невозможно соотнести с абзацами КС.

О ПОХИЩЕНИИ СИЛЬМАРИЛЕЙ

§ 1 Когда бы Древа расцвели, обозначая приход еще одного дня (но не стало более счета времени), Валар вернулись в Круг Судеб. В темных облачениях скорби сидели они на земле, ибо троны их были осквернены. А вокруг собралось великое множество народа, едва видимое в ночи. Но звезды Варды уже мерцали над головой, и воздух очистился. Ветра Манвэ унесли вдаль смертоносный дым и отогнали туманы обратно к Морю. И поднялась Йаванна, и встала она на Зеленом Холме, но он был гол и темен. Она возложила руки на Древа, но они остались черны и безжизненны; а ветви, коих она касалась, ломались и падали мертвыми к ее ногам. Тогда голос всего народа вознесся в плаче; и оплакивающим мнилось, будто они испили до дна чашу горя, что наполнил им Мелькор. Но это было не так.