(4)
Ср. то, что Пенголод говорит Эльфвинэ о смертности людей в конце “Айнулиндалэ”: “Смерть - их судьба, дар Илуватара, и с течением времени даже Могущества позавидуют ему. Но Мелькор омрачил ее своей тенью, и окутал мраком, и обратил добро во зло, и надежду в страх”.
(5)
В рукописи было: ? , . (выделено мной - А.Х.) Машинистка, печатавшая текст С, переменила первое “уе” на “уо “; отец оставил это, но исправил ” ” на “уе”.
На первой странице машинописного текста он сделал приписку, что “уе” обозначает только множественное число, а с помощью местоимения ” ” “передается эльфийская форма вежливого обращения”, в то время как ” , ” “передают дружеское, ласковое обращение”. Это различие не всегда соблюдается в рукописи, но во многих случаях употребление ” ” вместо ожидаемого “уе” могло быть намеренным, и я вносил исправления лишь там, где ошибка кажется очевидной.*
*
1) В переводе “уе” передается формой “вы”, а ” ” - “Вы”, “Ваш” и т.п., хотя обычно такие формы в русском языке употребляются только в письмах. 2) Форма ” “
(возникшая из формы винительного падежа) употребляется также в значении винительного падежа, например: ” ” (по смыслу “уе”, “вас, людей”). - Прим. перев.
(6)
Странная ошибка. Финголфин погиб в 456 г., на следующий год после Дагор Браголлах.
(7)
Ср. “Законы и обычаи”: “Они [эльдар] верят, что новая феа (а значит, изначально и все феа) приходит прямо от Эру, из-за пределов Эа. И потому многие из них считают, что нельзя утверждать, будто судьба эльфов навеки ограничена пределами Арды и должна окончиться вместе с ней”.
(9)
Здесь явно делается упор на различие между “уе” (“вы”, мн.ч.) и ” ” (“Вы”, ед.ч.); см. прим. 5.
(10)
В рукописи и в обоих машинописных текстах “Мирруйайнар”. В тексте В отец в этом месте исправил на “Мирройайнар”, но во втором случае оставил; в С он исправил на “Мирроанви” в обоих случаях. См. “Словарь” к “Атрабет”.
(11)
На полях рукописи (и в С) рядом с этим абзацем написано: “В Музыке Эру лишь люди появились после Разлада Мелькора”. Конечно, к эльфам это тоже относится. См.
Примечание автора к “Комментарию” к “Атрабет”, и прим. 10.
(12)
Ср. слова Манвэ в конце Спора валар в “Законах и обычаях”: “Ибо Арда Неискаженная существует в двух ипостасях. Одна - Арда Неискаженная, которую они [эльдар]
различают в Искаженной…; это - основа, на коей зиждется Надежда. Другая - Арда Неискаженная, которая будет - “будет” по меркам Времени, в котором они существуют, Арда Исцеленная, что благодаря Искажению будет выше и прекраснее первой, - это Надежда, что укрепляет”.
(13)
В “Айнулиндалэ” ($ 19) сказано, что “видение было сокрыто, когда история еще не завершилась, и круги были не окончены”, а в тексте к этому месту сделано примечание, приписанное Пенголоду:
“А некоторые говорят, что Видение исчезло прежде, чем завершилось Владычеством Людей и истаиванием Перворожденных; и поэтому валар не видели своими глазами Последних Эпох и конца Мира, хотя Музыка завершилась”.
В “потерянном” печатном тексте начала “Анналов Амана” ААм* сказано, что Ниенна не выдержала до конца Музыки, “и потому не имеет надежды Манвэ”.
(14)
См. стр. и прим. 7.
(15)
О концепции Арды Завершенной см. прим. в конце “Законов и обычаев”.
(16)
Разумеется, для всей концепции Предначальной Эпохи принципиально, что люди пробудились на востоке при первом восходе Солнца, и к тому времени, как Финрод Фелагунд нашел Беора и его народ у подножия Синих Гор, существовали всего несколько сотен лет. В “Атрабет” и раньше встречались намеки на то, что ? [пропущена строка?]
Андрет заглядывает в прошлое гораздо дальше, на много веков назад, “когда смерть приходила не так скоро и мы жили гораздо дольше”; здесь она говорит прямо: “Эти слухи дошли до нас через бессчетные годы”. Похоже, это коренным образом меняет всю концепцию. Однако в “Атрабет” хронология Годов Солнца сохраняется: Финрод Фелагунд и Андрет встретились “около 409 года, во время Долгого Мира (260-455)”.
(17)
Здесь и на стр. это имя в рукописи написано “Эгнор”, позднее изменено на “Аэгнор”.
(18)
Ср. КвС ($ 117): “Ангрод и Эгнор следили за Бладорионом с северных склонов Дортониона” (во время Осады Ангбанда) и $ 129: “Барахир [сын Беора Старого] обычно жил на северных рубежах с Ангродом и Эгнором”.
(19)
Фраза “Только не говорите мне “ты” - некогда он говорил мне это!” приписана в рукописи позднее; Финрод начал обращаться к Андрет на ты незадолго до этого. Но отсюда и до конца рукописи формы “ты” и “Вы” беспорядочно чередуются и исправления в печатной копии столь же непоследовательны; похоже, отец никак не мог решить, как Финрод должен обращаться к ней. Я оставил все как было.