[11]
На полях рядом с первыми фразами Примечания П написано: “Арда” значит “Королевство”. Ср. утверждение, что “на самом деле, “Арда” - это то, что мы назвали бы “Солнечной системой”, и, в третьем абзаце, что главной частью Арды был Имбар, Земля (“Имбар” - “жилище”), хотя “в повседневном употреблении “Арда” означало “Земля”, со списком названий, относящимся к пересмотру “КвС” в 1951 г.: “Арда” -
эльфийское название Земли = наш мир. Также “Королевство Арда” = огражденное пространство”. То, что говорится в данном примечании, конечно, предполагает коренное изменение космологического мифа, возвращение к отвергнутым идеям, появившимся в тексте С “Айнулиндалэ”, относящемся к концу 40-х гг. Многое на эту тему приводится также в части (см. в первую очередь тексты и П).
[12]
Термин “Имбар” нигде раньше не встречался, но ср. “Амбар” - “Земля” (т. , стр.235), и “Этимологии”: “кв. “а- ” - “ойкумена”, “Земля”, а также “Амбар-мэтта” - “конец мира” - в словах Арагорна на коронации (“Возвращение короля”).
[13]
“Главные из айнур-творцов… поселились в Арде” - ср. “Айнулиндалэ”: “Так и вышло, что некоторые из Священных и сейчас обитают за пределами мира вместе с Илуватаром, а другие - и среди них многие из величайших и прекраснейших -
воспользовались дозволением Илуватара и вошли в мир”.
[14]
” ” - в машинописном тексте В “Законов и обычаев” встречается слово ” “, вписанное позднее карандашом вместо слова (“общий хрон [> ] Арды”).
[15]
Это упоминание о концепции, которая нигде ранее не встречалась; см. “Приложение”.
[16]
Возможность возвращения к жизни во плоти путем нового рождения более не упоминается - см. прим. 15.
[17]
“Тем не менее перевоплотившиеся, как правило, должны были оставаться в Амане” -
причины объясняются в этом же Примечании, чуть ниже.
[18]
Эарендиль не был потомком Лютиэн - он был сыном Туора и Идриль Келебриндал из Гондолина; внучкой Лютиэн была Эльвинг, жена Эарендиля.
[19]
“Миф в конце “С” - если брать в расчет все существующие тексты, то речь идет о заключении “КвС” ( том), “Пророчество Мандоса”.
[20]
Ср. “Законы и обычаи”:
С течением веков преобладание феар эльфов все росло, “сжигая” их тела … Итог этого - их “истаивание”, как люди это называют, ибо тела эльфов становятся, в конце концов, не более чем памятью, хранимой феа, и этот конец уже наступил во многих местах Средиземья, так что эльфы воистину бессмертны и их нельзя уничтожить или изменить. (пе . Эленхильд)
[21]
“Прежде и превыше всех Его созданий” - т.е. “прежде и превыше всех творений Эру, любого рода”.
[22]
Предыдущие упоминания народа Мараха см.
[23]
уществует другой вариант Примечания , начало которого звучит так: Пр.
“Вероятно, Андрет действительно предпочла умолчать. А может быть, она, к тому же, не могла прийти к окончательному решению относительно разных преданий по этому поводу. В расширенных вариантах “Атрабет”, которые, по-видимому, были “отредактированы” нуменорцами (нуменорцы в большинстве своем вели род от народа Мараха, у которого были свои, особые предания о том, что мы называем Падением) она, после долгих уговоров, наконец дает более точный ответ. Примерно такой: “Говорят, что это несчастье случилось на заре истории нашего народа; иные говорят, даже в первом поколении. Голос Единого говорил с нами; одни говорят, что это был Вестник, другие - просто Голос, А иные утверждают, что мы с самого начала знали это в сердце своем. Но нас было мало, а мир казался огромным; и мы дивились всему, что видели, но были несведущи, и страстно желали знаний, и торопились сделать разные вещи, образы которых возникали у нас в голове.
Тогда явился меж нами некто, подобный нам обличием, но выше и прекраснее…”
Отсюда и далее этот текст отличается от “Повести Аданэли” лишь отдельными словами; но он обрывается (и не в конце листа) на словах “И мы внимали ему и повиновались его велениям…”