выше) - единственное упоминание в более ранних текстах, в начале “Анналов Белерианда”
(АБ2, .125 и комментарий).
§163 Относительно различия между последним предложением здесь и в КС (“и ступили в Белерианд при восходе Солнца”) см. .239, комментарий к §73.
*
Не все из пометок и поправок, сделанных отцом на машинописной копии этой части ААм, стоит приводить, но некоторые из них показывают, какие изменения предполагались в повествовании.
§120 “Я умру” -> “Я буду убит”; “первый из всех Детей Эру” подчеркнуто; на полях против слов “Не первый” (в начале §121) пометка: “Х. Это уже неверно даже в отношении эльдар Валинора. Финвэ, отец Феанора, первым из Высоких эльфов был убит, Мириэль, мать Феанора, первой умерла”. Следует помнить, что во время написания ААм история Мириэль еще не возникла; записи, что Мириэль “заснула и ушла в Мандос”, а Финвэ впоследствии взял в жены Индис (стр. 101, примечания 1 и 4) - позднейшие добавления (в машинописной копии включенные в сам текст). См. далее стр. 268-9.
§122 Машинистка оставила на месте Корлайрэ пробел, а отец вписал туда Королайрэ.
Позднее он подчеркнул его карандашом и на полях приписал Эзеллохар (см. стр. 106, §113).
§126 Эред Оргорот > Эред Горгорат; Нан Дунгортин > Нан Дунгортеб. См. . 298-9.
§127 Против начала абзаца отец написал: “Постройка этой цитадели, предназначенной, чтобы следить за возможной высадкой войска Запада, должна произойти раньше”. См.
стр. 156, §12.
В машинописной копии место, касающееся орков, совпадает с текстом на стр. 109 лишь до места “и могли гибнуть, и доблестный мог оружием уничтожить их”; оставшаяся часть абзаца в рукописи вычеркнута (примечание 8, стр. 121), за исключением “слова Эльфвинэ”
в конце (машинистка этого не заметила, окончив абзац “оружием уничтожить их” и не закрыв скобку). Против первой части отрывка отец на машинописной копии поставил Х и краткое неразборчивое указание, первое слово которого может быть “убрать”, со ссылкой на §45. Неясно, что именно следовало убрать (если я правильно читаю это слово), но поскольку он написал на машинописной копии напротив более раннего отрывка (стр. 80, §43): “Изменить это. Орки не от эльфов”, возможно, то же имеется в виду и здесь (см.
также стр. 408 и далее). - Он исправил ошибку машинистки, пропустившей фразу “Слова Эльфвинэ”, вычеркнув “Орками мы можем называть их; ибо”, так что текст читается: “Гламхот, шумные полчища, называли их нолдор. В прежние дни они были сильны и люты как демоны…” Возможно, это было сделано без обращения к рукописи.
§132 В “соленое безответное Море” - слово “соленое” вычеркнуто.
§134 Против имен сыновей Феанора на полях пометка: “Х. Имена будут пересмотрены”. В
тексте Крантир > Карантир, Дамрод и Дириэль вычеркнуты (но без какой-либо замены), и подчеркнуто “н” в “Келегорн”.
§135 Пометка на полях против начала абзаца: “Имена и родственные связи изменены”. В
тексте Финрод > Финарфин (и далее тоже), и Инглор > Финрод (и далее тоже); а Ородрет подчеркнут и отмечен “Х”.
§137 Против предложения “Он [Манвэ] не стал бы пока возвещать запрета и препятствовать намерениям Феанора” - пометка на полях: “Манвэ и валар не могли - т.е.
им не позволено было препятствовать нолдор иначе как советом -не путем силы”.
§149 Против отрывка, описывающего участие сил Финголфина в битве - пометка на полях: “Финрод и Галадриэль (чей муж был из телери) сражалисьпротив Феанора, защищая Алквалондэ”. Об этом см. очень позднюю запись отца (1973), касающуюся поведения Галадриэль во время мятежа нолдор, в “Неоконченных преданиях”, стр. 231-2: “В мятеже Феанора, что случился после Затмения Валинора, Галадриэль не участвовала: более того, они с Келеборном доблестно сражались, обороняя Алквалондэ против нападения нолдор…”
§162 “Феанор с сыновьями подожгли” изменено на “Феанор велел поджечь”. Пометка на полях в конце абзаца гласит: “Трагедия гибели в огне одного из сыновей Феанора [добавлено: 2 младших], вернувшегося ночевать к себе на корабль”. Другое примечание в том же месте гласит: “Младшие сыновья Феанора были близнецами”; за этим следует взятое в скобки вычеркнутое слово, вероятно “(несхожие)”. В КС (§41) говорилось, что Дамрод и Дириэль были “близнецы, схожие нравом и лицом”.
§163 Пометка на полях против “Многие канули там” (т.е. при переходе через Хелькараксэ): “Жена Тургона погибла, а у него была лишь одна дочь - и он не имел иных наследников. Тургон едва не погиб сам, пытаясь спасти жену - и питал меньше любви к сыновьям Феанора, чем кто-либо еще”.
Шестая и последняя часть “Анналов Амана”
1495-1500
О Луне и Солнце. Приход света в Эндар и Сокрытие Валинора §164 Говорят, что валар долго сидели недвижно на своих тронах в Круге судеб, но не без дела, как сказал в безрассудстве своем Феанор. Ибо боги многое способны сделать мыслью, а не руками; и без речей, в безмолвии, могут держать совет друг с другом. Так они бдили в ночи Валинора, и мысль их возвращалась назад прежде Эа и уходила вперед к Концу; но ни могущество, ни мудрость не утишали их горя и не уменьшали гнета зла в час его прихода. И не более они горевали о смерти Дерев, чем о падении Феанора: самом злом из всех деяний Мелькора.