Выбрать главу

§ 41 Свадьба Финрода (=Финарфина) и Эарвен, дочери Ольвэ, датируется в § 85 ААм 1280 Годом Валар (с. 93). – Позднее изменение ПК 2 «Маглор» > «Маэлор»; «Маэлор»

встречается в поздней «Лэ о Лэйтиан» (т. , с. 353).

§ 42 Отрывок с описанием Белой Девы Нолдор был добавлен к первоначальной машинописи КС на отдельном листе, и этот листок был страницей использованного календаря-ежемесячника, датированной октябрем 1951 г. На этой стадии героиню все еще звали «Исфин». Отвергнутый черновик для этого отрывка на том же листе начинался так: «По счету лет эльдар она была моложе братьев, ибо родилась в Валиноре [не в Средиземье >] после создания Сильмарилей, в то время как первая тень пала на Благословенное Королевство; и когда она выросла…»

Слова «По счету лет эльдар она была моложе братьев, ибо родилась в Валиноре [не в Средиземье >]» не согласуются с ААм, где Финголфин, ее отец, сам родился в Амане (§

81).

Дополнение не вошло в ПК 1, где по-прежнему остается имя «Исфин», как и в ААм (см. с.

102, прим. 8 и 9: первая дата рождения Исфин (1469) – более поздняя, чем дата создания Сильмарилей (1450), а вторая (1362) – более ранняя). Но позже в ПК 1 имя «Исфин» было заменено на «Ирит» (тогда же, когда «Финрод» был заменен «Финарфином» и т.д.), и на отдельном листке к машинописи было прикреплено дополнение, дословно повторяющее дополнение к старой машинописи КС, но с именем «Ирит». Видимо, это был тот случай, когда «потерянное» изменение было восстановлено.

В КС Ангрод и Эгнор были друзьями сыновей Фэанора, в то время как Инглор и Ородрет – друзьями сыновей Финголфина: Фингона и Тургона. На этом этапе связь Ангрода и Эгнора с сыновьями Фэанора (которая привела к тому, что им было позволено взойти на корабли при походе в Средиземье, КС, § 73) отброшена (как и в ААм, § 135, с.113, 125), и все четыре сына Финарфина стали близкими друзьями Фингона и Тургона. «И эти четверо» в ПК 1 было изменено на «эти трое», когда Ородрет был наконец полностью исключен из третьего поколения принцев нолдор (см. т. , с. 91, 246 и «Неоконченные предания», с. 255, прим. 20).

Здесь в традиции «Квэнта» появляется Галадриэль; о Галадриэли в ААм см. §§ 85, 135 и комментарии. На одной из копий ПК 2 отец отметил: «На высоком эльфийском ее звали «Алтариэллэ» - «дева, увенчанная солнечным сиянием», на с[индарине] « - - », «Галадриэль». Из-за обычного совпадения ее имя напоминало слово « » (на языке лесных эльфов « » - «дерево»). Ср. с Указателем к «Сильмариллиону», с. 360, статья « -».

§ 43 В этом абзаце отец сделал два изменения в повествовании, которые (как и изменение, касающееся самоцветов нолдор, о котором говорилось в комментарии к § 40 выше) были «потеряны», поскольку делались на машинописи КС после того, как с нее напечатали ПК

1. Первое касается фразы «почти сотню лет Валинора, каждый из которых был равен десяти годам еще не сотворенного Солнца» (текст КС, сохранившийся в ПК 1 и ПК 2); здесь она была заменена следующей фразой:

«Ибо почти сотню лет по нашему счету (хотя по счету Валар прошло лишь десять лет) они жили на Тол-Эрэссеа».

Уменьшение времени, в течение которого тэлери жили отдельно от других народов на Тол-Эрэссеа, с 1000 до 100 лет Солнца, очевидно, было сделано по лингвистическим соображениям. Тысяча лет изменений привела бы языки нолдор (как бы то ни было, народа с «изменчивой речью», § 40) и тэлери в такое состояние, что они не смогли бы «смешаться» снова (§ 45). В ААм (§§ 72, 75) указаны «потерянные» сто лет Солнца.

На одной из копий ПК 2 отец заменил первоначальный отрывок новым: «Они жили на Тол-Эрэссеа почти сотню лет Валинора (каждый из которых был равен десяти более поздним годам Солнца в Средиземье)». Поскольку новый отрывок никак не меняет смысла старого, должно быть, это было сделано для уменьшения архаичности (ср. с отрывком в § 40 выше). Таким образом, переработка машинописи КС, сделанная ради большего правдоподобия лингвистической истории, была забыта; с другой стороны, весьма вероятно, что замена «языков» «народами» в «языки Туны и Альквалондэ смешались в те дни» в ПК 1 была сделана с той же целью, хотя и достигает ее другим путем.

Второе из «потерянных» изменений этого абзаца касается утверждения о том, что Ульмо научил тэлери искусству кораблестроения:

«Поэтому Ульмо, покорный желанию Валар, послал к тэлери их друга Оссэ, и тот, хотя и опечалившись, научил их строить корабли; и когда корабли были построены, подарил им на прощание сильнокрылых лебедей».

В § 75 ААм Ульмо в качестве учителя был также заменен Оссэ (с. 86 и прим. 8). Эта замена является частью измененной истории о прикреплении Тол-Эрэссеа к морскому дну; там, где в КС Оссэ подчиняется Ульмо, теперь Ульмо подчиняется решению Валар.