— Да… Ну, ведите нас, хозяйка.
Тани улыбнулась, открыла калиточку рядом с воротами; все вошли.
Прямо перед ними стеной стояли кряжистые развесистые липы. Дорожка, свернув за живую изгородь, терялась среди деревьев.
На самом деле участок был не очень большой, но продуманная планировка и особый уход за парком создавали ощущение настоящего девственного леса.
Совсем недалеко за липами прятался небольшой двухэтажный коттедж из белого камня, в классическом стиле: с колоннами, арками и островерхими крышами над основным зданием и пристроенной сбоку башенкой.
Навстречу им шагал невысокий коренастый дядька, одетый в рабочую, но чистую одежду — комбинезон, рубаха в клетку. На вид ему было лет пятьдесят, но на загорелом лице залегло уже немало морщинок. Он широко улыбался.
— Тани, девочка! Приехала наконец! Ну, рассказывай. Знакомь с гостями… Кто жених-то? — он хитро, испытующе прищурился на парней.
Девушка обняла его, засмеялась:
— Да ну тебя! Знакомьтесь: это дядя Лео, наш управляющий. Это Макс, Макс Ненуа.
Бровь Лео слегка приподнялась:
— Тот самый?
Макс кивнул, протянул руку. Управляющий стальной хваткой, как кузнечными клещами, сжал руку, кивнул тоже:
— Читал я вашу вещицу. «На дальнем берегу». Полная хрень.
— Так уж полная? — писательское самолюбие было слегка уязвлено.
— Ну, не полная, — согласился Лео, улыбаясь. — Но всё равно. Вот «Поход» — это да. А то — хрень, — он повернулся к парням.
Макс хотел возразить, что «Поход» — труд почти десяти лет, он за него и премию Ануминасской библиотеки получил… А «На дальнем берегу» — это же первый опыт, проба пера… Тани легко дотронулась до его локтя:
— Вы не обижайтесь на Лео, он такой. Это он специально всех поддевает…
Тот тем временем таким же крепким рукопожатием поздоровался с Дэном и Элле, проворчав:
— Оба, значит, женихи… Молодцы… А не знаете, этих-то поймали?
— Каких? — удивился Элле.
— Ну, тех… По телевизору передавали…
— Дядя Лео! Ну хватит! — Тани шутливо стукнула его по спине кулачком.
— Ах ты, малявка, драться? Вот как, значит… — он сграбастал Тани одной рукой, легко, но бережно закинул её на плечо и зашагал по дорожке к дому. Сделав шагов десять, опустил брыкающуюся девушку на землю, и они, о чём-то разговаривая и смеясь, пошли впереди. Макс с мальчишками направились за ними.
***
Когда все умытые и свежие уселись за стол, уставленный снедью, дядюшка Лео снял с большой фарфоровой супницы крышку и стал разливать по тарелкам наваристый флотский борщ. Над столом поплыл сказочно аппетитный аромат.
Управляющий сменил комбинезон на отглаженные чёрные брюки, но остался в своей клетчатой рубахе. Ворот был широко распахнут, и из-под него выглядывала полосатая морская тельняшка.
Макс разглядывал Лео: короткие курчавые волосы, когда-то чёрные как смоль, а теперь подёрнутые сединой, крючковатый нос, серьга в ухе. Тани говорила, что он служил на флоте коком, а когда вышел на пенсию — у военных она рано, — то нанялся к Морвен сначала поваром, а позже стал управляющим, в одном лице сочетая и повара, и садовника, и рабочего. Он всё умел, всё делал основательно и по-хозяйски. Был у него недостаток: он постоянно всех подкалывал, иной раз даже подшучивал над Морвен, и резал правду-матку без тени сомнения, не взирая на лица. Но это ему прощалось, потому что, бывая резким, он в глубине души всегда оставался добрейшим человеком, судил о людях справедливо и никогда не унывал.
Макс улыбнулся: дядюшка и впрямь походил на морского волка, причём настоящего, старинного — этакого классического флибустьера, горячего в бою, разухабистого и открытого… Макс наклонил голову, спрятав улыбку: опять его понесло! Писательская привычка.
Закончив с первым, разговорились. Тани поведала дяде Лео всю историю с поиском кольца. Между ними были особые, почти родственные отношения: она фактически выросла под его присмотром. Морвен купила этот особняк лет десять назад, и Лео работал здесь с первого дня. Других детей в ближней округе не было, и Тани в раннем детстве очень много времени провела вертясь у старого морского волка под ногами, слушая рассказы о дальних плаваниях, незнакомых странах, бушующих морях. Впрочем, это просто оборот такой: старым он не был даже сейчас.
Выслушав сбивчивый тревожный рассказ, он нахмурился, покачал головой.
— Вот, значит, как… А то я и думаю: конечно, леди и так в последнее время частенько в разъездах, а тут две недели ни слуху ни духу… Но ты не переживай слишком сильно. Матушка твоя не тот человек, чтобы пропасть. Нет, не тот! Я повидал разных людей. Конечно, с первого взгляда можно и ошибиться. Но узнаешь его поближе — и понятно становится, кому что… Кому семья и маленький домик, кому — тюрьма и заточка. И никакой магии тут не надо, чтоб судить… Бывают, конечно, и случайности, почти никто от них не застрахован. Но леди Морвен — даже случайностей выше. Есть такие люди… Большие. Она — такая. Вот Кольцом клянусь и Эру всевышним! Так что всё сложится к лучшему — помяни моё слово. Ну… Давайте-ка ещё стряпни старого моряка попробуем!