— Нет никакого смысла винить себя в том, что уже давно прошло и забыто, — сказала Кэролайн. — Если вы не желали никому зла, вас все уже простили.
— Я сама не могу себя простить. Вижу, вы мало обо мне знаете. Все, что вы слышали, — это отвратительную сплетню про нас с Вэлом. А ведь он просто пытался мне помочь… Господи! Какой же я была тогда дурой! Кроме себя, ни о ком не думала и делала все, что хотела.
— Многие люди ведут себя точно так же…
— Нет, вы не понимаете. — Эмералд отвернулась. — Это был не просто каприз — все было серьезно… Хотя с какой стати я должна докучать вам историей своей жизни? — Ее тон изменился, стал более сдержанным. — Выпьете чего-нибудь? — спросила она.
— Нет, я, пожалуй, поеду, — ответила Кэролайн. — Поговорю с Дарвэлом в другой раз.
— Может быть, что-нибудь ему передать? У вас что-то срочное?
— Нет-нет, я хотела поговорить с ним насчет работников, которых он нам обещал, но я могу позвонить из дома.
— Тогда пообещайте мне, что в скором времени вернетесь. Я буду очень рада вашему обществу.
Это было предложение дружбы, сделанное с королевской элегантностью. «Я совсем не хочу, чтобы она мне понравилась, — подумала Кэролайн. — Но ничего не могу с собой поделать».
— Приезжайте к нам в «Салем», — сказала она. — Мы будем рады вас видеть в любое время.
Эмералд засмеялась, демонстрируя идеальную белизну зубов:
— Очень мило с вашей стороны, но, может быть, стоит сначала спросить, что думает об этом Гейни?
— Причем здесь Гейни?
— В свое время он воображал, что влюблен в меня. — Эмералд призналась в этом без тени тщеславия. — Он очень расстроился, когда я заявила ему, что не могу выйти за него замуж.
— Потому что любили другого?
Их взгляды встретились. Быстро темнело.
— Потому что любила другого, — тихо повторила Эмералд.
«Я хочу узнать об этом больше, — подумала Кэролайн, — но в другой раз. А сейчас не время — с минуты на минуту может вернуться Дарвэл».
— Скажите ему… скажите Дарвэлу, что я позвоню ему утром. — Она попятилась к деревьям, за которыми был выход из сада.
— Хорошо, — кивнула Эмералд. — Он поехал за Джил. Вы, наверное, ее видели?
— Да, — улыбнулась Кэролайн. — Когда она была на каникулах, мы с ней играли в теннис и катались верхом. Она милый ребенок.
— Да, — сказала Эмералд темным деревьям, — очень милый.
Глава 7
Кэролайн гнала машину, будто все демоны мира преследовали ее, и фары резали темноту, словно два отточенных лезвия. «Эмералд вернулась!» Ее безутешные мысли, казалось, передались бездушной машине, и двигатель рокотом и вибрацией повторял вместе с ней эти два слова: «Эмералд вернулась!» С неба на Кэролайн холодно и равнодушно взирали звезды.
Гейни встретил ее у открытых ворот конюшни.
— Ну? — спросил он. — Вышло что-нибудь? Лея сказала, что ты поехала в «Йондер-Хилл»… О, да ты выглядишь так, будто Преториус тебя выпорол!
— Брось свои шуточки!.. Там была Эмералд.
Воцарилась полная тишина. Гейни просто стоял и смотрел невидящими глазами прямо перед собой.
— А что насчет денег?
— Я не смогла поговорить с Дарвэлом.
— Потому что с ним была Эмералд? Потому что он вернул паршивую овцу домой?
— Я его даже не видела. Не стала его ждать. Я хотела предложить ему мои бриллианты.
Гейни рассмеялся:
— Ты меня удивляешь! С чего ты взяла, что он стал бы их покупать?
— Мне больше нечего дать ему в качестве залога.
— Можно было предложить ему пай «Салема».
— Нет.
— Почему это?
— Потому что если у него на руках будет закладная, хотя бы на половину наших владений, он получит право приезжать в «Салем» так часто, как пожелает, — тихо сказала Кэролайн.
— А ты не сможешь этого вытерпеть, зная, что каждый раз он будет возвращаться назад к Эмералд, — догадался Гейни. — Бог мой, Кэролайн, да ты и вправду темная лошадка! Я бы ни за что не подумал, что ты так привязана к нашему преуспевающему соседу. Какой поворот! Но, милая моя, ты же понимаешь, что против Эмералд ты — ничто.
— Понимаю, — чуть слышно произнесла Кэролайн.
— Да, нужно продать бриллианты. Это лучшее, что ты можешь ему предложить.
— Это единственное, что я могу ему предложить, Гейни.