Выбрать главу

— Руку, — приказала она, даже не подняв взгляд.

Джек неохотно протянул руку. Ведьма вцепилась в нее и порезала кинжалом его большой палец. Джек скривился, а она выдавила три капли его крови. Схватив одну из клеток, она открла ее и вытряхнула оттуда большого черного паука. Она бросила его в пламя, где он тут же скорчился и умер. Джек прикрыл рот и нос, ведь завоняло горелой плотью. Наконец, она добавила несколько его волосинок, и пламя окрасилось в зеленый цвет.

Отстранившись от огня, ведьма вдохнула глубже испарения и села. Когда она заговорила, ее голос резко изменился, стал глубже.

— Чтобы появилась свобода, один должен воскреснуть… — ее тело дрожало в трансе. — Боль усилит твою смелость, когда вернется дракон… — дым закручивался перед ее лицом. — Конец путешествия — лишь новое начало. И великая жертва…

Внезапно ведьма пронзительно взвизгнула и сбросила миску на пол, затушив огонь.

— В чем дело? — спросил Джек, встревожившись

Ведьма покачала головой.

— Не все можно видеть.

Она махнула ему рукой.

— Уходи. Живо!

- Что вы видели? — потребовал Джек.

Но ведьма ветра обмякла и не отвечала.

Джек подскочил, сердце забилось быстрее. И как понимать ее предсказание? И что могло напугать ведьму?

Он поспешил уйти и зажмурился от яркого солнца. Теперь, пока он дрожал в холодном утреннем свете, эта встреча казалась лишь кошмарным сном. Он попытался убедить себя, что женщина просто обманула его, может, из-за того, что он не заплатил. И все же ее действия пугали…

Джек искал взглядо Ли Линг, но не находил. Из ниоткуда появился Череполикий.

— Ли Линг вызвал капитан Курогумо, — объяснил он. — Я выведу тебя отсюда.

Что-то в его поведении заставило Джека насторожиться. Он попятился.

— И куда ты собрался, гайдзин? — спросил Череполикий, его усмешка была слишком широкой.

— В цитадель, — ответил Джек.

— Тогда иди за мной, — позвал пират, невинно указывая на дорогу.

— Но это не тот путь, — сказал Джек и отвернулся, чтобы бежать.

Тигр и Змееголовый вдруг возникли на его пути. Без предупреждения Манзо выскочил из дома неподалеку и схватил его. В этой хватке Джек даже сопротивляться не мог. Его связали, руки завели за спину и связали еще крепче. Джек вырывался и кричал.

— Да заткните его! — зашипел Череполикий.

И Джек запомнил лишь тяжелый удар по голове.

46

ПОХИЩЕННЫЙ

Пол покачивался. На миг Джек в ужасе ощутил себя потерянным, очутившись в мешке. А потом он услышал скрип дерева, плеск волн и хлопанье паруса. Он был в море.

Голова болела, но Джек не ощущал больше ран. Он попытался сдвинуться, но его удерживали веревки. Горло пересохло от пыли в мешке. Он хотел попросить о помощи, но вряд ли кто-то отозвался бы. Лучше молчать и слушать, пока они думают, что он без сознания.

Он не знал, сколько времени прошло. Света вокруг не было, и Джек решил, что он или в трюме, или наступила ночь.

Они слышал четыре голоса и узнал их — Череполикий, Змееголовый, Тигр и Манзо. Он, видимо, был в маленькой лодке, иначе тут были бы еще матросы.

Что задумал Череполикий с бандой? Это похищение совсем не укладывалось в ситуацию. Это явно случилось не по воле Татсумаки. И он помнил, как жестоко пираты издеваются над своими узниками. Это увидела ведьма? Тогда она должна была предупредить его понятнее!

Джек слышал, как Череполикий приказал замедлить ход. Лодка врезалась в камень и палуба покачнулась, словно кто-то спрыгнул с нее.

— Манзо, принеси гайдзина, — сказал Череполикий.

Джека подняли с пола и закинули на плечо. Ноги Манзо хрустели камешками, пока он шел по берегу. Долгое время никто не говорил. Джека швырнули на землю. Он не смог подавить вскрик, упав на камни.

— Гайдзин проснулся, — прорычал Манзо.

Мешок сняли, и Джек увидел татуированное довольное лицо Череполикого.

— Понравилось путешествие? — издевался он.

Джек закашлялся и огляделся. Они были на голом острове, что казался лишь обломком камня с одиноким деревом. Убывающая луна висела в ночном небе, освещая слабо воды. Вокруг не было видно других островов.

Джек угадал количество похитителей. А корабль, на котором он хотел сбежать, подпрыгивал на волнах… пустой.

— Что вам нужно? — сказал Джек.

— Ты стал для нас плохой приметой, гайдзин, — выдавил Череполикий. — Стоило нам подобрать тебя, как «Черного паука» прокляли — мы столкнулись с самураями, потом с бурей, потом ранили капитана. Так ты еще и меня высмеял, приведя корабль Сёгуна.