Выбрать главу

— Вы оба прекрасно поработали, — отметил Сокэ в конце тренировки. — Джек, ты схватываешь на лету.

— У меня очень старательный учитель. — Джек сдержанно улыбнулся Миюки.

— Не сомневаюсь, — понимающе улыбнулся Сокэ. — Думаешь, почему я ее выбрал?

Когда верховный мастер объявил конец урока, Миюки уголком рта шепнула:

— Может, Сокэ и доволен, но меня ты не впечатлил. Не злоупотребляй нашим гостеприимством, самурай. Ты чужак и никогда не будешь ниндзя.

Резко развернувшись, Миюки зашагала в сторону деревни.

Джек растерянно проводил ее взглядом. С остальными ниндзя отношения постепенно налаживались. Чем же он заслужил ненависть Миюки ?

Припомнив, как они занимались с Акико в Ни-тэн ити рю, он в очередной раз подивился, до чего две юные воительницы далеки друг от друга — как лед и пламя.

Тренироваться с Акико — одно удовольствие, а с Миюки — тяжелая повинность. Не будь Сокэ столь высокого мнения о юной ниндзя, Джек поклялся бы, что она сестра Кадзуки. Миюки великолепно владела боевыми искусствами, но была жесткой, беспощадной и почти такой же злобной, как его школьный недруг. Не уступая ей в мастерстве, Акико обладала внутренней силой и характером, твердым, как стальной клинок, но в то же время была безгранично доброй и отзывчивой.

Как же ее сейчас не хватало!

21. Рисовая бумага

Ханзо стрелой промчался мимо, за ним Кобэй и еще двое мальчишек. Джек, который как раз практиковался в бесшумной ходьбе на полях, остановился и удивленно проводил их взглядом. Правда, остальные жители деревни не обратили внимания на такую поспешность. Добежав до пруда, мальчишки обогнули высокое раскидистое дерево и во весь опор пустились назад. На груди у каждого висела соломенная шляпа.

— Что вы делаете? — крикнул Джек.

— Бежим... наперегонки, — пропыхтел Ханзо.

— А шляпы зачем ?

— Так быстрее. — Ханзо пронесся мимо, не сбавляя скорости. — Их... нельзя... ронять.

Мальчуган скрылся на дороге к святилищу, вздымая клубы пыли. Кобэй по-прежнему наступал ему на пятки, а остальные двое заметно отстали. По крайней мере, теперь понятно, почему Ханзо обошел почти всех на состязании в беге.

— Молодец, правда?

Джек обернулся. За спиной стоял Сокэ, с гордостью глядя на Ханзо.

— Да, Ханзо не перестает меня удивлять, — согласился Джек. — Мы занимались совсем недолго, а он уже готов орудовать настоящим мечом, словно родился с ним в руках. Откуда это у него? От родителей? Или от вас?

— Нет, вовсе нет... Врожденный талант, как и у тебя.

— У меня? — оторопел Джек.

Сокэ кивнул.

— Я опасался, что после школы самураев у нас тебе будет тяжело, но ты очень быстро усвоил основные принципы ниндзюцу. И неплохо овладел синоби аруки. — Морщинистое лицо Сокэ осветила улыбка. — Гораздо лучше, чем когда пытался подслушивать наш разговор с Момоти за чаем на той неделе.

Джек покраснел до кончиков ушей.

— Не переживай. Если ты собираешься стать ниндзя, уметь шпионить просто необходимо.

— Наверное, мне пора уйти, — сказал Джек, сгорая от стыда. — Я и так задержался дольше, чем следует.

— Чепуха, — отмахнулся Сокэ. — Ты делаешь только первые шаги к пониманию Пяти колец. Отпустить тебя недоучкой — безответственно с моей стороны.

— Но Момоти...

— Момоти всюду мерещатся враги, — перебил Сокэ. — Это не так уж плохо; его подозрительная натура не раз нас выручала. У него нюх на опасность.

— Значит, мне надо уходить, — не сдавался Джек. — Не хочу, чтобы из-за меня пострадали люди.

Несмотря на благородные слова, покидать деревню ему вовсе не хотелось. Другое такое надежное убежище еще поискать. Разумеется, от Момоти лучше держаться подальше, но самураи куда опаснее.

Нет, он вовсе не мечтал поселиться у ниндзя, просто надеялся, что ниндзюцу поможет добраться до Нагасаки живым.

Сокэ положил руку Джеку на плечо.

— Момоти неправ. Я говорил с Шонином, и он со мной согласен. Поиски уже поутихли, но самураи по-прежнему патрулируют границы. Подожди еще немного. Терпение — не только добродетель, порой для ниндзя это единственное спасение.

Джек обрадовался решению Шонина, хотя и понимал, что Миюки наверняка постарается испортить ему жизнь.

— Идем со мной. Пора усложнить тренировки по бесшумной ходьбе. — Сокэ повел Джека в дом.