Выбрать главу

— В чем дело? — резко спросил он. — Я что, сегодня опоздал? Фрэнсис оправдал твои ожидания?

Джулия вскрикнула. Она подняла подушку и со злостью швырнула в него.

— Как ты смеешь подозревать такое?

Роберт отбил ее снаряд и поднялся на ноги, пошатнувшись, очевидно, от приступа головной боли.

— А что прикажешь мне думать? — холодно спросил он, затем добавил: — Какого черта ты опять с ним пошла? Что ты со мной делаешь?

— С тобой? — Грудь Джулии быстро поднялась и опала под мягкой тканью платья.

— Да, со мной. — Роберт пригладил волосы. — Боже мой, Джулия, разве ты не знаешь, что думать о том, что ты с другим… — Его голос прервался. — Ты влюблена в него?

Джулия прижала ладони к щекам.

— Нет, конечно.

— Не больше, чем ты была влюблена в Майкла, — грубо проговорил он. — Боже мой, Джулия, если бы, когда я вернулся из Венесуэлы, вы с Майклом не уехали уже, я бы вас обоих убил!

От боли он приложил руку ко лбу.

— О Боже, у тебя есть что-нибудь от головной боли? У меня голова просто раскалывается.

Джулия замялась, затем пошла через всю комнату к двери. Она знала, что у миссис Хадсон на кухне есть аспирин. Она видела таблетки на полке над раковиной.

Когда она вернулась с аспирином и стаканом воды, Роберт снова лежал, растянувшись на кушетке. Она положила таблетки на столик рядом с ним и с сомнением посмотрела на него.

— Когда ты спал в последний раз? — спросила она. — Я хочу сказать, нормально выспался, а не дремал на кушетке?

Роберт открыл один глаз.

— Не знаю. Дня два назад, может, три.

— Почему же? Уверена, ты мог организовать свое время получше.

— Какой смысл идти в постель, если все равно не можешь уснуть и часами ворочаешься с боку на бок? — грубо спросил он.

— Глупости! Ты переутомился.

Роберт вздохнул, перекатился на другой бок и потянулся за аспирином. Вытряхнув три таблетки на ладонь, он отправил их в рот и запил большим глотком воды, чтобы прошли побыстрее, поморщившись от неприятного вкуса. Затем он откинулся на подушки и устало посмотрел на нее.

— Прости, что доставил тебе столько хлопот, — насмешливо сказал он.

Джулия вздернула плечи.

— Это не так! — воскликнула она. — Зачем ты приехал сюда, Роберт?

Он закрыл глаза.

— Я хотел увидеть тебя. Хелберд сказал, что сегодня утром ты звонила моей матери, но ее не было. Я подумал, что, может, что-то случилось, раз ты ей позвонила.

Джулия опустила голову:

— А, понятно.

Он снова открыл глаза.

— Случилось что-то важное?

— Нет. Я хотела поговорить с ней о… о Сандре Лоусон. Думаю, ты знаешь, что она здесь.

Он кивнул, и она закрыла рот рукой.

— Наверное, она тоже знает, что я ужинала с Фрэнсисом.

Роберт медленно покачал головой из стороны в сторону, потом снова закрыл глаза.

— Нет, не знает. Я приехал около половины десятого и успел о многом поговорить с миссис Хадсон, прежде чем Сандра вернулась.

Джулия нахмурилась:

— А Памела?

— А что Памела? — Его голос звучал равнодушно.

— Ну, Сандра ужинала с Памелой и ее матерью. Разве ты не видел ее, когда она привезла Сандру обратно?

— Нет, — упорствовал Роберт.

Джулия беспомощно развела руками.

— Ей не покажется это несколько странным? То, что ты сейчас здесь?

Роберт пожал плечами, снова открыв глаза.

— Наверное. Но она не решится возражать.

Джулия вздохнула:

— А что сказала Сандра, когда увидела тебя?

— «Привет».

— Не прикидывайся. — Она отвернулась, но он протянул руку и сжал пальцами ее пальцы.

Она неохотно замолчала.

— Я не прикидываюсь, — глухо пробормотал он. — Мне просто не хочется говорить сейчас о Памеле.

Джулия неуверенно посмотрела на него:

— Что ты сказал Сандре о том, где я?

— Я ничего не говорил. Миссис Хадсон сказала, что ты ненадолго ушла, и Сандра была так поражена, увидев меня, что не нашлась что сказать.

— Не верю! — с чувством сказала Джулия.

Он рассеянно играл с ее пальцами, его большой палец поглаживал ее ладонь.

— Хочешь, чтобы я уехал? — Густые ресницы скрывали выражение его глаз.

Джулия сделала глубокий вдох.

— Ты не можешь вести машину в таком состоянии, — твердо сказала она. — Тебе придется остаться на ночь здесь.

— Где? В твоей кровати? — Его пальцы крепче сжали ее руку.

— Да, в моей кровати, — коротко согласилась Джулия и отстранилась от него. — Ты сможешь подняться по лестнице?

Роберт странно смотрел на нее.

— Знаешь, я ведь не инвалид.

— Я знаю. — Джулия пошла к двери и оглянулась на него.

Он опустил на пол ноги и встал. Он с трудом выпрямил спину, и она вышла из комнаты и пошла по лестнице, не оборачиваясь.

В своей комнате она едва постелила чистое белье, с утра приготовленное миссис Хадсон, и убрала ночную рубашку из-под подушки, как вошел Роберт. Несмотря на свою браваду, он казался бледным и утомленным. Он небрежно оперся на дверной косяк.

— Ты знаешь, где ванная, — сказала Джулия, отходя от постели. — Тебе что-нибудь еще нужно?

— Только ты, — глухо пробормотал он. — Иди сюда.

— Не сейчас. — Джулия увернулась от протянутых к ней рук и двинулась к двери. — Ложись в постель.

Совершенно не стесняясь, он начал расстегивать рубашку, и Джулия торопливо вышла из комнаты, закрыв за собой дверь. Она затаила дыхание и прошла короткое расстояние до комнаты Эммы.

Девочка посапывала во сне, и Джулия молча вошла в комнату, быстро разделась и через голову натянула рубашку. Она скользнула в большую кровать рядом с Эммой, чуть подвинув дочку и позволив ей свернуться рядышком.

— Мама? — сонно пробормотала Эмма, маленькими ручками ощупывая лицо Джулии.

Джулия убрала ее ручки с лица и сжала их.

— Да, это мама, — тихо успокоила она девочку. — Спи!

На следующее утро Джулия проснулась поздно, Эмма тоже. Она не привыкла спать с кем-то, а Джулия согревала ее своим теплом, и она уютно пригрелась и все спала и спала.

Джулия проснулась от того, что ее дочка зашевелилась, и сонно улыбнулась, увидев удивленное личико девочки.

— Почему ты со мной спишь? — удивленно спросила она.

Джулия потянулась:

— А ты против?

— Нет, но все-таки почему?

Джулия выскользнула из кровати, удивленно глядя на часы.

— Потому, что в моей кровати спит кто-то еще, — сказала она.

— Кто? — Эмму это заинтересовало.

— Дядя Роберт, — на пути в ванную ответила Джулия, позевывая.

Когда через несколько минут она вернулась в комнату, Эммы уже не было.

Вздохнув, Джулия натянула халат. Она не строила никаких иллюзий насчет того, где Эмма. Она только надеялась, что успеет остановить ее прежде, чем она разбудит Роберта, если он еще спит.

Однако, когда она подошла к своей комнате, она увидела, что дверь закрыта. Она заглянула внутрь, но Эммы там не было. Только Роберт растянулся на постели, спустив одеяло до пояса, с голой грудью. Судя по дыханию, он спал.

Джулия слегка сжала губы. Она с каким-то болезненным восторгом смотрела на него в своей постели, такого спокойного и умиротворенного. Ей очень хотелось задержаться здесь, но, вспомнив, что произошло вчера вечером, она снова вышла и тихо закрыла за собой дверь.

Эмма была внизу, на кухне, с миссис Хадсон, которая ворчала про себя, сервируя поднос. Джулия нахмурилась:

— Что здесь происходит?

Миссис Хадсон кротко посмотрела на нее:

— Ваша мисс Лоусон заявилась сюда полтора часа назад и потребовала объяснений, почему не готов завтрак. Я сказала ей, что вы встаете не особенно рано, а вчера поздно вернулись… — Она вздохнула. — В общем, в результате она сказала, что привыкла хорошо завтракать и чтобы я принесла ей в комнату кашу, ветчину, яйца, тосты и кофе!