Выбрать главу

— Выходит, это был мужчина.

— Ага, — сказал Теодор и перевернул книжные страницы. — Глянь! — воскликнул он через пару мгновений. — Суран Бланше.

— Суран Бланше, — неспешно, еле разбирая текст, стал читать Дэн. — Родился в 1634-ом году в Эсгаване на границе между Францией да Испанией. Казнён в 1653-ем в Королевской тюрьме французского города Ронсе.

— Ты вот послушай, в чём его обвиняли, — продолжил Теодор. — Потрава хлебов, падёж скота… Он вызвал в стране голод… И ещё — по ночам душил детей собственными руками!

— Душил, — прошептал Дэн.

— Он всё отрицал, тогда его подвергли пыткам. Гляди, что тут написано: <<Когда его стали распинать на дыбе, он громко орал, что не колдун. Но когда пытку возобновили, во всём признался>>.

— А затем они стали пытать его семью, — продолжил читать Дэн, водя пальцем по каждой строчке. — О, Исида, какой кошмар! Тут написано, что у него имелись сестра с братом. Сестре было 10, а брату 6. Они их обоих пытали.

— А затем всех сожгли на костре. — Теодора всего знобило, хотя в спальне было тепло. — <<Детям обещали снисхождение. Их должны были повесить перед сжением. Однако палачу не заплатили, и их отправили в пламя огня заживо…>> — Теодор замолк, не в силах продолжать читать.

— …на глазах у брата>>, — дочитал за него Дэн. — Как могли они поступить так? — прошептал он.

— Беспонятия.

— Не случайно Законы Ночного Мира настолько строги. Мы обязаны тщательно оберегать наши секреты. Видишь, что может произойти, если смертные узнают, кто мы.

Теодор вновь вздохнул. Ему не хотелось думать о Законах Ночного Мира.

— А затем они сожгли самого Сурана, — продолжал он. — <<Когда костёр разгорелся, он успел проорать, что возвратится и отомстит>>.

— Я бы тоже возвратился, — сказал Дэн. В его голосе звучали нотки металла. — И убил бы их всех.

Они с Теодором поглядели друг на друга.

— Возможно, именно это и случилось, — неспешно сказал Теодор. — Он не сумел отыскать своих мучителей, но увидел нечто похожее на пыточную камеру. А там была Келли, и она возилась с манекенами. Возможно, развешивала их по стенам. Всё это могло напомнить ему… — Теодор снова посмотрел на книгу. — Он стал мстить.

— И убил…задушил её. В этом-то его и обвиняли. Ты видел Келли, — сказал Дэн. — У неё были на шее следы удушения?

Теодор отвернулся к окну, пытаясь вспомнить.

Распухшее лицо, вывалившийся язык…выпученные глаза, а шея…

— Трудно сказать, — уверенно ответил он. — Шея выглядела странной, но я бы не сказал, что её задушили…

— Он душил одними руками, — сказал Дэн. — Неудивительно, что нет никаких внешних признаков того, что она была действительно задушена. Возможно, вся эта история — выдумка.

Теодор снова посмотрел на пожелтевшую книжную страницу.

— Не думаю, — тихо сказал он. — Видишь этот знак около его имени? Я узнал его. Именно этот символ был на амулете, который угодил в огонь.

— Ты уверен?

— Абсолютно. Я видел знак всего-то миг, однако отлично запомнил. — Теодор отвернулся. — Дэн, это вина моя. Я высвободил его, и теперь он убивает. Из-за меня погибла смертная.

Келли никогда теперь не явится в школу, не прикатит на своём <<порше>>. Не будет улыбаться мальчикам. Она потеряла всё, у неё забрали жизнь.

— Мне отстойно, очень отстойно… — сказал Теодор и заплакал.

Дэн его похлопал по плечу:

— Ты ведь не знал, ты никому не хотел зла. Просто что-то произошло не так, как хотел ты.

— Какое это имеет значение? — ответил Теодор и вытер слёзы рукой. Боль внутри притупилась, и теперь он был готов действовать. — Главное состоит в том, что я заварил эту кашу, мне и расхлёбывать её. Лишь я могу отправить его назад.

— Я тебе помогу, — уверенным голосом сказал Дэн. — Только беспонятия, как.

Теодор поглядел на друга и неторопливо встал с постели:

— У меня имеется идея.

Глава 10

— Дедушка сказал, что отправить духа назад, за грань, может лишь тот, кто его вызвал, — сказал Теодор. — Но для этого надо видеть духа, то есть быть около него. И лишь тогда подействует нужное заклинание.

— Ясно, — кивнул Дэн, — но…

— Стой, дай мне подумать. — Теодор принялся ходить по спальне туда и обратно. Затем он начал говорить. Поначалу медленно, тщательно подбирая слова, затем всё быстрее да быстрее. — Думаю, то, что произошло, случилось не в первый раз. Скорее всего где-то, когда-то бывало, что колдун вызвал дух и упустил его. И тогда приходилось его разыскивать и загонять назад.

— Думаю, ты прав. Но что нам это даёт?

— Если мы отыщем описание того, как нужно выслеживать духа и заманивать его в ловушку, то сумеем сделать то же самое.