Выбрать главу

Яд подействовал безотказно…

Поиски Элен не дали ни малейшего результата. Даже вечером люди с факелами продолжали обшаривать лес.

Только к утру слуги лорда Гленвина наткнулись на небольшой холмик неподалёку от кладбища, кое-как прикрытый травой и сухими прошлогодними листьями. Элен Купер, которая совсем недавно отправилась из Эриенбурга домой, полная самых радужных надежд, нашла здесь свою могилу…

Глава 24. Возвращение

I

Кэрри сдержала слово: она не сказала Хантеру ни о задании, ни о том, что накануне встречалась с Дейроном. Впрочем, Хантеру было не до этого. Он собрался куда-то по делам; эта поездка могла затянуться на несколько дней. Он не спрашивал ни о чём, и Кэрри тоже молчала. В этот день они говорили только о пустяках. На следующее утро Хантер уехал из дома ещё до рассвета. Кэрри осталась одна…

Следующий день прошёл незаметно. Вокруг не было ни одной живой души, но Кэрри привыкла к одиночеству, и оно не тяготило её. Занятая хозяйственными заботами, она не заметила, как шло время. Наконец наступил назначенный час. Пора было отправляться в Эриенбург…

Кэрри добралась до Эриенбурга без особых приключений. Дорога могла бы занять почти полдня, но Кэрри вышла из дома задолго до рассвета. Теперь она умела использовать заклинание Земли и Воздуха, и это помогло ей сократить больше половины пути. За полчаса да рассвета Кэрри прервала полёт и в город вошла пешком.

II

Дом лорда Гленвина, освещённый утренним солнцем, выглядел совсем не так, как ночью. Но Кэрри всё же заметила, что странная тишина стояла вокруг; занавески на окнах были опущены, у чёрного хода, ведущего прямо в кухню, не было слышно ни звона посуды, ни утренней перебранки служанок.

Кэрри постучала – не было никакого ответа. Потом ещё раз – громче и настойчивей. Послышались шаркающие шаги, и старуха в чёрном платке выглянула из-за кухонной двери.

– Я – бедная девушка из деревни Жёлтые Пески, – сказала Кэрри, как учил её Дейрон. – Не найдётся ли у вас какой-нибудь работы?..

Кэрри была почти уверена, что ей ответят отказом. Но её пропустили в дом. Вслед за старухой она прошла по длинному коридору, миновала несколько поворотов и оказалась в просторной, богато обставленной комнате. Это, по-видимому, была спальня. Несколько пожилых женщин, одетых в чёрное, наклонились над кем-то, лежавшим на постели посреди комнаты…

– Иди сюда, девочка, – сказала одна из них. – Лорд Гленвин, наш хозяин, отправился на небеса. Похороны назначены на завтра. Помоги нам переодеть его.

Потрясённая, Кэрри отшатнулась от кровати.

– Лорда Гленвин умер?.. прошептала она побелевшими губами.

– Он выпил отравленное вино. Так говорил лекарь, который приходил к нему ещё вчера.

– О господи! – еле слышно сказала Кэрри. – А как же его семейство? Надеюсь, они… здоровы?

– Леди Гленвин совсем не в себе от горя. Дети здоровы… Несчастные сироты.

– А его брат?

– Брат?.. – с удивлением переспросила женщина. – Ты что-то путаешь, девочка. У лорда Гленвина никогда не было брата.

– Не было брата? Тогда, может быть, родственник, не знаю… Я говорю о том, который приехал погостить из Лэнсбрука.

К удивлению Кэрри, служанка сказала твёрдо и уверенно:

– У лорда Гленвина нет родственников в Лэнсбруке.

– А знакомых?

– Нет. А почему ты спрашиваешь? Ты что, знала эту семью, или…

– Одна моя знакомая из деревни когда-то служила в Эриенбурге, недалеко от вашего дома, – пояснила Кэрри. – Она рассказывала мне о нём.

– По-видимому, она ошибалась. У лорда Гленвина никогда не было брата в Лэнсбруке. Но хватит болтать. Помоги нам переодеть его.

Преодолев отвращение, Кэрри касалась холодного тела лорда Гленвина. Когда они сняли с него рубашку, Кэрри увидела медальон, висевший у него на груди.

На лорда Гленвина надели новую рубашку; две женщины поддерживали его, когда Кэрри просунула его руки в рукава нового бархатного камзола. Его голова запрокинулась; лицо было белым, как бумага, тёмные волосы упали назад, открыв бледный лоб лорда Гленвина. Кэрри казалось, что его глаза наблюдают за ней из-под опущенных век…

Ей было страшно, и голова её слегка кружилась; комната была наполнена сладковатым запахом тления. Двое рабочих внесли в комнату обитый бархатом гроб. Лорда Гленвина положили туда, скрестив на груди его руки… Пора было уходить. Одна за другой женщины вышли в тот самый узкий коридор, по которому Кэрри бродила ночью.

Она осталась в комнате одна. Подходящий момент наступил; Кэрри вытащила из кармана заранее приготовленные ножницы. Она подошла к гробу и сунула руку под покрывало, чуть пониже застывшего лица…

Её рука скользнула вниз, она нащупала медальон и перерезала крепкую шёлковую нить… Медальон остался в её руке. Незаметным движением Кэрри спрятала его в карман и вышла из комнаты вслед за остальными.

Кэрри не помнила, как она добралась до дома. Мысли путались, и не было никого, кто мог бы объяснить, в чём дело, или хотя бы просто успокоить. Хантер должен был вернуться не раньше завтрашнего в чем завтра после полудня.

III

Дверь в хижину была приоткрыта; Кэрри заглянула внутрь: комната была пуста. Но на столе лежала записка, как и обещал Дейрон. «Странно, – подумала Кэрри, – наверное, он побывал здесь совсем недавно. Но, в таком случае, почему он не дождался меня?..»

Кэрри опустилась на деревянную скамью и развернула сложенный вчетверо листок бумаги.

«Теперь ты знаешь всё, – писал Дейрон- Свершилось то, что должно было свершиться. Лорд Гленвин должен был умереть. Завтра утром ты должна вернуться в Эриенбург. Похороны состоятся сразу после полудня. Возьми с собой медальон и жди неподалёку от дома лорда Гленвина. На похоронах ты встретишься с одним из нас. Отдай ему медальон и возьми то, что он тебе передаст. Потом, не медля, возвращайся домой и жди. В скором времени ты получишь весть.»

Записка, составленная в таких туманных выражениях, была написана в духе Дейрона. Кэрри бросила её обратно на стол, даже не сложив снова. Это было излишним: в хижине она была одна. Кэрри сидела без движения и смотрела в пустоту. Только маленький бумажный листок был свидетелем обмана. Ибо теперь она убедилась, что Дейрон обманул её. У лорда Гленвина не было брата. Он выдумал эту историю и заставил её поверить. В пакете был яд, и мишенью Дейрона был сам лорд Гленвин . Зачем это было нужно, Кэрри ещё не знала. Но ей было всё равно. Какой же доверчивой она была, что так легко до дала себя обмануть!

«Завтра возвращается Хантер – размышляла Кэрри. – Я скажу ему, что ухожу, и всё будет кончено.»

Уйти из ордена Вечной Тьмы… Кэрри задумалась. Уходя, она обрекла бы себя на забвение и проклятие. Проклятия она не боялась. Но уйти из ордена означало остаться в одиночестве. Что она будет делать одна? Пойдёт в работницы или в наймётся в какую-нибудь лавку, как это сделала Элли?..

Будущее сразу представилось ей серым и безрадостным.

«Похороны состоятся завтра,» – написал Дейрон. Что, если она не пойдёт?..

«Нет, – сказала себе Кэрри. – Слишком поздно, чтобы отступать. Я и так наделала достаточно глупостей… Завтра возвращается Хантер. Подожду, что он скажет. Возможно, вместе мы что-нибудь придумаем. Он ведь тоже не в восторге от Дейрона и его решений. Если я и могу ожидать от кого-нибудь помощи, так это от него. А пока… Выполню всё до конца.»

IV

…Похоронная процессия медленно двигалась вдоль улицы. Кэрри пропустила её вперёд и незаметно примкнула к толпе. Всматриваясь в лица, она гадала, как же должен выглядеть тот человек, для которого она принесла сюда медальон лорда Гленвина. Босоногий рыжеволосый парень шёл совсем рядом и с любопытством смотрел на неё; рядом ковылял хромой старик с тростью, в старомодной чёрной шляпе. Ни тот, ни другой, скорее всего, не были этим человеком, которого Дейрон назвал просто «один из нас».