– Ты дал обещание не спрашивать меня ни о чём и уже нарушаешь его. Скажи только – да или нет; если да, то через неделю, в этот же час, мы станем мужем и женой; если нет – между нами всё кончено.
– Хорошо, я согласен, – ответил наконец Эдвард, беря её за руку. – Я так люблю тебя, Кэтрин, что сделаю всё, что ты скажешь.
– Эдвард, любимый! – воскликнула Кэрри, как будто в порыве благодарности бросаясь ему на шею.
Сейчас она не чувствовала к нему ни ненависти, ни любви; в глубине души ей было жаль слабохарактерного юношу, ставшего жертвой обмана. Но любовь и жалость – разные чувства; Кэрри не собиралась отступать от выполнения своего плана. Вздохнув, она продолжала играть свою роль.
– Слышишь, – начинается ещё один танец, – сказала Кэрри, поднимаясь со скамейки. – Я должна идти, иначе нас будут искать. Посиди здесь ещё несколько минут, чтобы гости не видели, что мы возвращаемся вместе. Я побуду немного в гостиной, а потом поднимусь к Агнесс. Надеюсь, мне удастся уговорить её отложить свадьбу…
И, оставив Эдварда одного, она убежала туда, где слышалась музыка и виднелись освещённые окна замка Дарквилл.
Кэрри недолго оставалась в гостиной. Бал подходил к концу, и гости начали расходиться. Подождав, пока сэр Альфред и леди Элис исчезнут за дверью, она проскользнула на лестницу и неслышно вошла в комнату Агнесс. Девушка неподвижно лежала на высоких подушках и, казалось, спала, опустив ресницы на глаза.
– Агнесс… – негромко сказала Кэрри.
– Это ты, Кэтрин? – тотчас же отозвалась она, с трудом поворачивая голову. – Мне плохо видно. Разве сейчас ночь?
Между тем в комнате было светло, и Кэрри сказала в испуге:
– Агнесс, тебе плохо? У тебя что-нибудь болит?
– Нет, ничего. Только кружится голова. Но в чём дело, Кэтрин? Ты хотела о чём-то спросить?
Осторожно, чтобы не потревожить больную, Кэрри присела на край кровати.
– Ты должна выслушать меня, – со вздохом сказала она. – Но обещай, что сделаешь это спокойно. О нашем разговоре никто не должен знать. Ни Эдвард, ни леди Брэкли. Это касается сэра Альфреда.
– Что-нибудь случилось?
– Как ты думаешь, Агнесс, в чём причина твоей болезни? Ты не замечаешь, что в последние дни тебе стало хуже?
Удивлённая, Агнесс медлила с ответом.
– Я не знаю, но Лоулесс говорит…
– Только что я узнала, что Лоулесс вот уже несколько месяцев медленно отравляет тебя, причём сэру Альфреду всё известно, и он обещал заплатить ему за это золотом после твоей смерти, – перебила Кэрри, не дав ей договорить.
– Но… зачем ему это нужно? – неуверенно сказала она. – Я не сделала сэру Альфреду ничего дурного, и у него нет причин ненавидеть меня.
– Через неделю – твоя свадьба с Эдвардом, – сказала Кэрри. – Если ты умрёшь после свадьбы, к Эдварду перейдёт всё твоё состояние.
– Как? Разве Эдвард тоже в этом замешан? – воскликнула Агнесс, и в ёё тёмных, лихорадочно блестевших глазах отразился испуг.
– Эдварду ничего не известно, – поспешно ответила Кэрри. – Но сэру Альфреду это выгодно. Он давно собирался поправить свои дела.
– Что же мне делать? Рассказать всё Эдварду?
– Постарайся отложить свадьбу. Чем раньше ты выйдешь замуж, тем скорее сэр Альфред избавится от тебя.
– Я понимаю, но…
– Что?..
– Зачем ты говоришь мне всё это? Рано или поздно мы с Эдвардом поженимся, Кэтрин, и ты это знаешь. Почему я должна тебе верить? С тех пор, как приехала ты, Эдвард стал совсем другим. Он почти не говорит со мной; думаешь, я не видела, какими глазами он смотрел на тебя, когда вы стояли у моей постели? Разве тебе не выгодно, чтобы я умерла до свадьбы? Тогда Эдвард женится на тебе.
– Но, Агнесс…
– Уходи! Я больше не могу этого слышать. Если не уйдёшь, я позову Нэнси и скажу, чтобы вывела тебя отсюда.
– Агнесс, я же только хотела…
Отвернувшись к стене, девушка беззвучно заплакала, и Кэрри, подавленная своей неудачей, вышла в полутёмный коридор, где её ждал Эдвард. Но, уходя, она незаметно положила в карман пузырёк с лекарством. Агнесс не видела этого. Слёзы душили её; в эту минуту она не смотрела вокруг…
Эдвард ждал Кэрри у самого порога.
– Ты так долго говорила с ней… Что она сказала? – взволнованно спросил он, беря мнимую Кэтрин за руку.
Кэрри медлила с ответом, растерянно переводя взгляд с открытых дверей на него и обратно, показывая, что Агнесс рядом и может услышать её слова. Эдвард понял намёк и повёл её по лестнице вниз, пока они не оказались достаточно далеко, и Кэрри могла не бояться, что её слова будут услышаны.
– Свадьба будет отложена? Она согласилась? – спрашивал Эдвард, заглядывая Кэрри в глаза, стараясь заранее угадать по выражению её лица, каким будет ответ.
– Агнесс выгнала меня из комнаты и сказала, что пойдёт с тобой под венец как можно скорее, как того хочет сэр Альфред.
– Но почему?.. Кэтрин, ведь ты обещала, что уговоришь её сказать «да».
– Не знаю, но мне кажется, – Кэрри сделала паузу, подняв на Эдварда задумчивый взгляд, – что Агнесс давно знает о нас.
– Почему ты так думаешь?..
– Агнесс сказала, что ты собираешься жениться на мне, когда она умрёт, говорила, что мы с тобой оба ждём её смерти. Я никогда ещё не видела её такой…
– Что же нам делать? – растерянно проговорил Эдвард, задавая тот же вопрос, что и Агнесс минуту тому назад.
– У нас есть только один выход, Эдвард. Агнесс не сможет выйти за тебя замуж, если ты уже будешь женат.
– Ты предлагаешь…
– Раз так случилось, и сэр Альфред решил перенести свадьбу, мы тоже перенесём свою, и тогда он уже ничего не сможет сделать. За день или два до того, как Агнесс повезут под венец, мы с тобой станем мужем и женой. Мы давно хотели пожениться тайно, так не всё ли равно, когда это будет?.. Ты согласен?
– Конечно. Но… успеем ли мы подготовить побег так скоро?
– Успеем, если будем спешить, – уверенно ответила Кэрри, и, продолжая строить планы на будущее, они исчезли в одной из комнат, озарённой пламенем свечей…
В эту ночь Кэрри снова пришлось ненадолго уйти из Дарквилла. Она решила не пользоваться чёрным ходом, который теперь, с того дня, как исчезла Луиза, каждый вечер запирали на замок. Как только все слуги уснули, Кэрри распахнула окно и незаметно скользнула вниз по верёвочной лестнице, – той самой, по которой когда-то спускался Венделл с награбленным добром.
На этот раз её путь лежал к хижине Хантера.
Кэрри протянула ему пузырёк, до краёв наполненный лекарством.
– Как ты думаешь, что это?
Вместо ответа Хантер долго рассматривал тёмно-зелёную, вязкую жидкость.
– Похоже на отраву. Где ты его достала? Этот яд действует медленно, но убивает наверняка. Он предназначен для сэра Альфреда?
– Нет. Это лекарство, которое было приготовлено для Агнесс. Она принимает его каждый день. Я и раньше подозревала, что её медленно отравляют. Ведь никто даже не мог определить, чем именно она больна.
– Но откуда ты узнала?
– Не так давно я была в кабинете у лорда Брэкли и случайно услышала, как он говорил с её лекарем. Сэр Альфред нанял его, чтобы он приготовил яд… У Агнесс не осталось родных. Сэр Альфред – её законный опекун. После смерти девушки к нему перейдёт всё её имущество. Агнесс – богатая наследница. Как и я… – Кэрри тяжело вздохнула, принимая пузырёк с ядом из рук Хантера.
– Ты можешь приготовить противоядие? – неожиданно спросила она.
– Может быть. Но зачем тебе это? Насколько я помню, ты собиралась в замок Дарквилл, чтобы отомстить сэру Альфреду за смерть своих родителей. Агнесс не имеет никакого отношения к ним.
– Этому чудовищу всё мало. Теперь он решил прибрать к рукам и её деньги. Если бы восемь лет назад мне не удалось бежать из Дарквилла, на месте Агнесс оказалась бы я. Считай, что это тоже входит в мой план мести. Подумать только, как взбесился бы сэр Альфред, узнай он, что Агнесс осталась жива!