Выбрать главу

…Щурясь от яркого света, Агнесс открыла глаза. Был уже день, светило солнце, и у её постели осталась одна Нэнси.

Приподнявшись на мягких подушках, девушка окликнула её.

– Что это за комната, Нэнси? Почему я здесь?..

– Вам стало нехорошо этой ночью. Сэр Альфред нашёл вас в саду.

– Да, конечно… – поспешно перебила её Агнесс, вспоминая вчерашнюю ссору. – Но почему меня не принесли в мою спальню?

Нэнси не отвечала; было ясно, что она не хотела говорить ей правду.

– Здесь пахнет дымом. Разве у нас был пожар?..

Все окна были открыты, но, не смотря на это, Агнесс ясно слышала запах гари.

– Прошлой ночью, мисс Коэн, вы оставили горящую свечу на столике у кровати. Когда вы встали с постели и вышли во двор, простыни уже начинали тлеть. Леди Элис вошла в вашу комнату, потому что услышала запах дыма. Она хотела потушить пожар, но не смогла. Прошло несколько часов, прежде чем слуги справились с огнём. Но, к счастью, всё обошлось. Сгорела только ваша постель. Через несколько дней вы снова сможете спать в своей спальне, как и всегда.

– А леди Элис? – спросила Агнесс. – С ней ничего не случилось?..

– Нет. Ничего… Когда она была в вашей комнате, у неё закружилась голова, наверное, от дыма. Но теперь ей уже лучше, и скоро она поправится. – Нэнси старалась не смотреть ей в глаза, когда говорила это, но её голос звучал неуверенно, и Агнесс поняла, что служанка что-то скрывает.

– Не надо, Нэнси. Тебе ни к чему обманывать меня. Расскажи мне, что произошло. Всё равно рано или поздно я об этом узнаю.

– Вчера, когда в замке начался пожар, леди Элис была в вашей спальне. Я уже говорила вам, что она первой заметила огонь. Когда слуги вошли в вашу комнату, вся мебель уже пылала, и спальня была полна дыма. Леди Элис лежала на полу; она сильно обгорела, мисс Коэн, так, что её едва можно было узнать. Её уже нельзя было спасти… Сэр Альфред запретил говорить вам об этом. Он боялся, что эта новость встревожит вас, ведь вы так тяжело больны. Вчера вы напрасно встали с постели. Врачи запретили вам вставать и ходить…

– Не думай об этом. Со мной ничего не случится. А сэру Альфреду передай, чтобы он не тревожился обо мне. Я не так тяжело больна, как ему этого хотелось бы. – Агнесс на секунду умолкла, собираясь с мыслями. – Нэнси… Я хотела спросить тебя…

– Что, мисс Коэн?

– Сколько времени я пролежала здесь? Какой сегодня день?

Служанка не ожидала такого вопроса.

– Сегодня среда, пятнадцатое июля, – ответила она с удивлением в голосе.

– Ты уверена?

– Да, конечно. Ведь я ещё утром слышала, как сэр Альфред говорил, что завтра, шестнадцатого, на рассвете, сожгут колдунью, а уж он знает это наверняка.

Если бы Нэнси смотрела на Агнесс немного внимательнее, она бы увидела, как изменилось лицо её хозяйки при этих словах.

– Как?.. – замирающим голосом спросила она. – Насколько мне помнится, Эдвард сказал, что казнь назначена на семнадцатое июля. Значит, он обманул меня?

– Нет, но сэр Альфред решил, что будет лучше, если она умрёт завтра на рассвете. Он уговорил Сэндерса и всех остальных изменить дату. Они всё время боялись, что она исчезнет из подземелья, – особенно после того, как лорд Брэкли увидел вас у её окна.

Потемневшими, остановившимися глазами Агнесс смотрела на служанку, всё ещё не веря ей. Не зря боялась она сэра Альфреда: ей было известно его коварство. Конечно, он не мог знать о том, что она говорила с Хантером. Лорд Брэкли не знал, что семнадцатого июля Венделл в одежде священника должен спуститься в подземелье, чтобы вывести оттуда колдунью. Но всё же…

Агнесс не могла поверить, что он мог в один миг разрушить все её планы. Всё, что она смогла сделать для Кэрри за все эти дни, все её сомнения и всепоглощающий страх, охвативший её, когда она бросила медальон в окно Западной башни, – всё это было напрасно. Кэрри Энн Ортон, колдунья и самозванка, умрёт на рассвете, как и было задумано… «Если бы только я могла встретиться с Хантером! – думала Агнесс. – Я должна сказать ему, что сэр Альфред изменил день казни. Но как это сделать?» Она даже не знала, где его искать.

– Вы так побледнели, мисс Коэн, – сказала Нэнси. Она всё ещё не понимала, почему разговор о колдунье так встревожил девушку. – Вам плохо? Хотите, я принесу воды?

– Нет, Нэнси. Можешь идти. Мне ничего не нужно… Или нет, постой… У тебя есть ключи от той комнаты, где жила Кэтрин?

– Кэтрин?.. Вы хотите сказать – от комнаты, где жила колдунья?

– Ты права, я имела в виду её. Ведь настоящая Кэтрин Хэмптон никогда не жила в нашем доме… Ты принесёшь мне этот ключ?

– Господь с вами, мисс Коэн! Для чего вам эти ключи? Туда ещё никто не входил с тех самых пор, как колдунью заперли в подземелье. Никто не хочет встретиться с призраком один на один. Я сама ни за что не прикоснулась бы к её вещам. Мало ли, что может случиться…

– Ничего не случится, Нэнси, уверяю тебя. Можешь не входить в её комнату, если не хочешь. А сейчас спустись вниз и принеси мне ключ. Если встретишься с сэром Альфредом, не говори ему, за чем я тебя послала.

– Вы и в самом деле хотите пойти туда? В комнату ведьмы?.. – служанка испуганно покосилась на полуоткрытую дверь.

– Конечно. А ты будешь ждать меня здесь. И проследи, чтобы в коридоре никого не было, когда я буду выходить из комнаты.

Видя, что спорить сейчас бесполезно, служанка ушла, оставив хозяйку одну. Минуты тянулись медленно; Агнесс ждала, откинувшись на подушки. Ей уже начинало казаться, что Нэнси никогда не придёт, но в этот миг в глубине коридора снова послышались её шаги.

– Нэнси… Наконец-то ты вернулась. Ключ у тебя?

В руках у служанки что-то блестело.

– Да, мисс Коэн, я принесла его.

– Тебя никто не видел?

– Нет. Лорд Брэкли уехал на охоту и вернётся не раньше полудня.

– Хорошо… Я пойду туда прямо сейчас, пока не приехал сэр Альфред. – Девушка взяла ключ и поспешно вышла из комнаты.

III

…К счастью, её никто не видел; вокруг не было ни души, и она беспрепятственно миновала длинный коридор. Тяжёлая деревянная дверь, ведущая в комнату колдуньи, была заперта. Агнесс бесшумно повернула маленький ключ в замочной скважине…

Комната Кэрри, небольшая, но светлая и уютная, была пустой. У стены стояла кровать, накрытая бархатным покрывалом; ближе к окну, на столе, лежала раскрытая книга… Нэнси сказала правду: служанки уже несколько дней обходили эту комнату стороной. Их суеверный страх охранял её лучше железных засовов.

Агнесс и сама точно не знала, что она надеялась там найти. «Может быть, – думала она, – Кэрри переписывалась с кем-то, пока гостила у леди Брэкли. Тогда на конверте должен быть адрес, – пусть не Хантера, но того, кто мог бы навести её на след. Возможно, она получала письма и от Венделла…»

В высоком зеркальном шкафу не было ничего, кроме платьев. Вопреки её ожиданиям, в нём не оказалось ни одного письма, – ничего, что могло хоть как-то помочь в её поисках.

Вздохнув, девушка сделала несколько шагов и взяла книгу со стола. Там, по её мнению, и лежало то, что поможет ей встретиться с магистром ордена Вечного Мрака. Конечно, она понимала, что никакого адреса в книге нет. Хантер жил не в городе, а в заброшенном доме, который стоял в глухом лесу. Но всё же он виделся с Кэрри, когда та жила в Дарквилл-холле, – в этом Агнесс была уверена. Где же они встречались?..

Вся книга была сплошь исписана какими-то непонятными знаками. Агнесс не смогла разобрать в ней ни одного слова. Она заметила, что переплёт был тяжёлый и чёрный, с причудливым золотым тиснением… В последний раз перевернув страницу, девушка положила книгу обратно на стол.

Увлечённая своим занятием, она не сразу заметила Лору, которая незаметно вошла и теперь стояла у неё за спиной…

– Агнесс! Что ты здесь делаешь? – с удивлением воскликнула она.