— Ты что, тупая? Отвечай, когда спрашивают!
— Я не… не… — всхлипнула Лика.
— Да она дура, — плюнул черный. — Эта и мясорубку не починит, какой уж там двигатель!
Амбал схватил ее за горло железными пальцами, тряхнул:
— Сосредоточься, идиотка! И вспоминай, где ты спрятала ремкомплект. Анафазор, юстировщик торсионных полей, коллиматоры, фотоводы… Ну?
О чем он вообще? Лика и слов-то таких не знала. Слезы брызнули из глаз, она тихонько поскуливала. Реппе подвывал, вцепившись в ее подол.
— Раз от бабы никакого проку в деле, давай хоть повеселимся. — Черный рванул платье, затрещавшее по швам. — Отцепи от нее крысенка, Раптор.
Амбал, ухватив рыдающего Реппе за шкирку, отшвырнул его к стене. Мальчик ударился головой и затих.
— Сынок! — закричала Лика, тщетно пытаясь вырваться, броситься к своей кровиночке. — Сыночек! Что вы с ним сделали? Мой муж вас всех убьет!
Раптор мрачно засмеялся.
— Ну-ну. Ты еще гневом небес пригрози, чтоб страшнее было. Лучше будь поласковее, не то Шаману отдадим.
День перевалил за середину. Шкура дракона утратила первоначальное сияние, но яркий голубой цвет не потеряла.
— Вот за это они и ценятся, — объяснил Хэнк. — Как продам, еще одну лодку куплю — детям.
Тереза фыркнула. «Еще одну»! Вообще-то лодка, на которой они плавали по озеру, принадлежала ей, а не Хэнку. И дракон со своей шкурой — тоже, что бы там себе ни воображал этот дуболом.
Воздух на подходе к поселку пах странно. Словно что-то горело недавно. Тереза насторожилась. Пожар? Нет, запах пожара другой, она знала это из опыта — запах дегтя, расплавленного пластика, паленой шерсти. Сейчас пахло окалиной и чем-то химическим, смутно знакомым. Так порой пахнет в доках космопортов, вспомнила Тереза. Что за наваждение? Где космопорт и где Риаведи?
Хэнк тоже почуял опасность. На полуслове оборвал вялую перебранку, поднял ладонь, то ли прислушиваясь, то ли принюхиваясь. И в этот момент из кустов высунулась Йорра. На голове — что-то вроде венка из травы и листьев.
— Госпожа Ильтен, в поселке чужие!
Йорра раздвинула кусты, давая им пройти. Под сенью деревьев, замаскированная зарослями со всех сторон, стояла маленькая палатка камуфляжной расцветки, рядом Альву резал фрукты. Хорошо спрятались, не сразу и заметишь.
— Кто таковы? — спросила Тереза о чужаках.
— Мы не знаем, госпожа Ильтен. На краю поселка сел неисправный корабль. Небольшая тарелка, — произнесла Йорра так, будто это могло успокоить. — С барахлящим стабилизатором потока, чуть лес не запалили. Может, они починятся да улетят, но мы испугались, сами понимаете.
— Нормальный корабль сел бы для ремонта в космопорту, — озвучил Хэнк то, что пришло в голову Терезе. — Либо контрабандисты, либо пираты. Надо соблюдать осторожность.
Тереза кивнула.
— Давайте оставим детей тут. Помогите им освежевать добычу.
— Я не умею сдирать шкуры с животных, — пробурчал Альву.
— Я умею, — сказала Йорра. — Мы будем вас ждать.
Дома за деревьями казались нетронутыми. Хорошо, коли так, но что-то верится с трудом. У околицы маячил край летающей тарелки. Хэнк внимательно осмотрел ее в оптический прицел — вроде движения вокруг не видно.
К поселку подходили, как к расположению врага. У края разделились: Хэнк мелкими перебежками, укрываясь за кустами и развесистыми деревьями, направился к дому номер 4, а Тереза, нырнув в густые заросли — в противоположную сторону, к даче номер 12.
Уже во дворе она отметила непорядок. Чудовище приветственно замигало всего лишь одним глазом, на стальных пластинах виднелись следы от пуль. Оглядевшись и убедившись, что за домом не наблюдают, она потянула на себя дверную ручку и едва успела отскочить, чтобы дверь не упала прямо на нее.
— Что еще за хренота?
— Ох, — донесся изнутри облегченный возглас. — Госпожа Ильтен, это вы!
Изнутри на нее таращилась Алис. Босая, завернутая в плащ поверх легкомысленного кружевного халатика, с растрепавшейся косой. Бледная, как смерть. Ильтен лежал здесь же, на первом этаже, на тахте старика Калле, прикрытый одеялом. Краски на лице — еще меньше, холодный пот на лбу. Впору подумать, что здесь происходило не вовремя прерванное свидание, если бы не одна деталь. Распростертое в углу тело деда Калле, мертвее мертвого, с кровавой дырой в виске.
— Чужаки? — мгновенно поняла Тереза.
— Пираты, — посиневшими губами выговорил Ильтен. — Они искали женщину с ремкомплектом для фотонного двигателя. Должно быть, тебя. Только я им ничего не сказал. А потом мне стало плохо.