– Мне остается собор, – перебил соперника Виджери. – Очень хорошо. А затем я проверю пару своих идей.
В Чичестере кавалеры первым делом торжественно проводили миссис Милтон в гостиницу «Красная», устроили в удобном номере и заказали чай.
– Вы так добры ко мне, – поблагодарила прекрасная дама. – Все трое.
Джентльмены заверили, что это самое малое, что они могут сделать, и отправились исполнять высокий долг. Вернулись они к шести часам без новостей и с заметно угасшим рвением. Виджери и Дэнгл пришли вместе, Фиппс явился последним.
– Вы уверены, что ваша догадка верная? – ехидно осведомился Виджери.
– Вполне, – лаконично ответил Дэнгл.
– Дело в том, – продолжил Виджери, – что, выехав из Мидхерста по дороге, ведущей на Чичестер, они в любой момент могли изменить маршрут.
– Мой дорогой! Именно что не могли! Не отказывайте мне в смекалке и предусмотрительности. Право, не отказывайте. Суть в том, что никаких перекрестков на этой дороге просто не существует. Могли беглецы свернуть здесь? Нет, не могли. Могли свернуть там? Тоже не могли. В мире куда больше неизбежных обстоятельств, чем вам кажется.
– Сейчас узнаем, – заключил стоявший у окна Виджери. – Вон идет Фиппс. Что касается меня…
– Фиппс! – воскликнула миссис Милтон. – Он спешит? Как он выглядит? – Кусая дрожавшие губы, она порывисто поднялась и подошла к окну.
– Никаких новостей, – едва переступив порог, объявил Фиппс.
– Ах! – разочарованно вздохнул Виджери.
– Совсем никаких? – деловито уточнил Дэнгл.
– Ну, – снизошел Фиппс, – один мужик рассказал странную историю о человеке в коричневом велосипедном костюме, который вчера примерно в это же время задавал подобный вопрос.
– Какой вопрос? – не отходя от окна, осведомилась миссис Милтон. Голос ее прозвучал глухо, едва слышно.
– Не видел ли он молодую леди в сером велосипедном костюме.
Дэнгл недоуменно вскинул брови:
– Что? Вчера! Человек искал ее вчера! Что бы это значило?
– Трудно сказать, – пожал плечами Фиппс и устало опустился на стул. – Можете сходить и разузнать подробнее.
– А как этот человек выглядел? – настаивал Дэнгл.
– Откуда мне знать? Мужик сказал, что он был одет в коричневый велосипедный костюм.
– Какого роста? Какого сложения?
– Я не спросил, – флегматично промямлил Фиппс.
– Не спросил! Что за чушь! – взорвался Дэнгл.
– Сами выясните. Это конюх из «Белого сердца» – низенький, коренастый, с красной физиономией и грубыми манерами. От него за милю несло виски. Так что сходите и спросите его.
– Непременно. – Сняв соломенную шляпу со стеклянного колпака, который защищал чучело птицы, Дэнгл решительно направился к двери.
– Как я сразу не догадался? – воскликнул Фиппс и умолк.
– Вы очень устали, мистер Фиппс, – заботливо проворковала миссис Милтон. – Позвольте заказать для вас чай.
Здесь Фиппс осознал, что слегка отклонился от кодекса чести преданного рыцаря.
– Манера Дэнгла командовать, куда мне идти и что делать, страшно раздражает, – оправдался он. – Но я готов сделать в сто раз больше, лишь бы помочь вам найти беглянку. – И после паузы уже спокойнее добавил: – Да, с удовольствием выпью чаю.
– Не хочу пробуждать ложную надежду, – вмешался Виджери, – но я не верю, что они вообще поехали в Чичестер. Конечно, Дэнгл очень сообразителен, но порою его чрезмерно смелые умозаключения…
– Проклятье! – внезапно вскрикнул Фиппс.
– Что случилось? – забеспокоилась миссис Милтон.
– Забыл кое-что. Выйдя отсюда, я заглянул во все гостиницы и даже не подумал… Но ничего, сейчас придет слуга, и спрошу его.
– Вы хотите сказать…
В этот миг в дверь постучали.
– Чаю, мэм? Хорошо, мэм, – произнес слуга и собрался уйти, но Фиппс его остановил:
– Одну минуту. Скажите, леди в сером костюме, на велосипеде…
– Останавливалась ли у нас вчера? Да, сэр. Провела здесь ночь. Вместе с братом, сэр, молодым джентльменом.
– С братом! – тихо повторила миссис Милтон. – Слава богу!
Слуга быстро взглянул на нее и сразу все понял.
– Молодой джентльмен, – продолжил он словоохотливо, – очень свободно распоряжался деньгами. Назвался Бомонтом.
Дальше официант поведал кое-какие бессвязные подробности, после чего Виджери допросил его о планах путешественников.
– Хавант! Где же этот Хавант? – задумался Фиппс. – Кажется, я что-то о нем слышал.
– Джентльмен высокий? – уточнила миссис Милтон. – Представительный? С длинными светлыми усами? Говорит, растягивая слова?