Выбрать главу

– В такую жару имбирное пиво имеет обыкновение бродить, – доверительно заметил маленький бородач, обращаясь к приятелю в плюшевой куртке. – Бутылки постоянно взрываются.

– Какой же смысл устраивать беспорядок в трактире? – Чарли обвел компанию умоляющим взглядом. – Если джентльмен решительно настроен на честный бой, то я не возражаю.

Соперник явно трусил. Мистер Хупдрайвер рассвирепел и прорычал:

– Где вам будет угодно!

– Ты оскорбил джентльмена, – подал голос человек в плюшевой куртке.

– Ну, не паникуй, Чарли, – подбодрил владелец гетр с перламутровыми пуговицами. – Ты тяжелее его. Да, тяжелее на целый стоун, да еще и на унцию в придачу.

– Вот что я скажу, – произнес джентльмен с избытком подбородков и, чтобы привлечь к себе внимание, забарабанил пальцами по подлокотникам кресла. – Если Чарли некрасиво пошутил, то пусть держит ответ, вот что я скажу. Я вовсе не против шуток, только пусть отвечает за себя.

– Что ж, и отвечу, – заверил всех Чарли. – Если джентльмен готов встретиться во вторник на следующей неделе…

– Вздор! – отрезал мистер Хупдрайвер. – Сейчас же, и точка!

– Верно-верно, – похвалил его хозяин подбородков.

– Запомни, Чарли: никогда не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня, – назидательно посоветовал человек в плюшевой куртке.

– Делать нечего, Чарли, – добавил парень в гетрах. – Придется держать ответ.

– Сами подумайте, – обратился Чарли ко всем, кроме Хупдрайвера. – Завтра вечером надо будет прислуживать на званом обеде у ее светлости. Каков я буду с синяком под глазом? И как с разбитыми губами стоять на запятках экипажа?

– Если ты так бережешь лицо, Чарли, то почему бы тебе не держать рот на замке? – осведомился молодой человек в гетрах.

– Вот именно, – добавил мистер Хупдрайвер. – Зачем разинул свою грязную пасть?

– Но ведь меня могут уволить! – жалобно прохныкал Чарли.

– Надо было раньше думать, – оборвал его мистер Хупдрайвер.

– Да я и не сказал ничего обидного, всего лишь пошутил, – не унимался загнанный в угол Чарли. – Скажу как джентльмен джентльмену: я крайне сожалею, если обидел джентльмена…

Дальше все заговорили одновременно.

Мистер Хупдрайвер подкрутил усы. Чарли признал свою вину, и это в какой-то мере сглаживало обиду. Однако наш герой лишь утвердился в стремлении растоптать поверженного противника, а потому громко, перекрывая остальные голоса, произнес грубую, оскорбительную фразу.

– Ты самый настоящий трус, – тем временем заявил молодой человек в гетрах, обращаясь к Чарли.

Всеобщее смятение усилилось.

– Только не подумайте, что я боюсь этого тонконогого молокососа, – внезапно выкрикнул Чарли. – Ни капли не боюсь!

«Ну вот, поворот на сто восемьдесят градусов, – с легким испугом подумал мистер Хупдрайвер. – Что же дальше?»

– Не рассиживайся здесь и не оскорбляй джентльмена, – вмешался человек в плюшевой куртке. – Он обещал расквитаться с тобой по заслугам, и на его месте я бы уже это сделал.

– Что ж, чему быть, того не миновать, – решительно заключил Чарли и вскочил. – Раз надо, то надо. Значит, прямо сейчас!

Мистер Хупдрайвер – дитя судьбы – тоже поднялся, в ужасе осознавая, что интуиция его не обманула. Обстоятельства изменились. Он сам затеял ссору, и теперь, судя по всему, не остается ничего иного, кроме как ударить. Они с Чарли стояли в шести футах друг от друга, по разные стороны стола, оба задыхавшиеся и злые. Подумать только: вульгарная драка в трактире, да еще не с кем-нибудь, а с лакеем! Боже милостивый! Вот чем обернулась его полная достоинства речь! Как же, черт возьми, все это случилось? Наверное, надо обойти стол и наброситься на этого молодого человека.

Однако прежде чем драка успела начаться, вмешался парень в гетрах.

– Не здесь, – сказал он, вставая между противниками.

Остальные тоже поднялись с мест.

– А Чарли хитер, – проговорил бородатый.

– Лучше пойдемте во двор к Буллеру, – с уверенностью опытного практика постановил парень в гетрах. – Конечно, если джентльмен не возражает. – Судя по всему, двор Буллера годился для дела лучше всего. – С вашего позволения, разберемся по всем правилам.

Прежде чем мистер Хупдрайвер успел сообразить, что происходит, его уже вывели из гостиницы через черный ход и сопроводили на первый и единственный в его жизни кулачный бой.

Внешне, к тому же при лунном свете, мистер Хупдрайвер перед грядущим боем выглядел совершенно спокойным, однако в душе его бушевал хаос. Как неожиданно разгорелся конфликт! Слово за слово – и вот он уже с трудом поспевает за развитием событий. Он ясно помнил только то, как шел из одной комнаты в другую – полный аристократического достоинства, готовый произнести убедительную речь и преподать неотесанным мужланам урок чести. И вдруг он шагает по освещенному луной переулку – легкая темная фигура среди крупных расплывчатых теней – во двор какого-то неведомого Буллера, навстречу неведомому ужасу! Драться на кулаках! Поразительно. Кошмарно! Впереди маячила фигура Чарлза, которого по-дружески, но крепко держал под руку молодой человек в гетрах.