— Ты останешься здесь, — сказал тихо. — Под моим присмотром. До тех пор, пока я не решу, что с тобой делать.
— Это называется похищение, — выдавила она.
— Это называется самосохранение. Мое и твое.
Энрико поднял руку и легко коснулся ее щеки. Лия дернулась, но он уже убирал ладонь.
— У тебя есть выбор, малышка, — его голос стал еще тише, почти гипнотически. — Ты можешь сотрудничать и жить в комфорте. Или сопротивляться и усложнить жизнь нам обоим.
— А если я закричу? Вызову полицию?
Уголки его губ слегка приподнялись — не улыбка, а скорее снисходительная усмешка.
— Кричи. Здесь толстые стены, а ближайшие соседи привыкли не слышать лишнего. Что касается полиции… — он сделал паузу, — в Венеции у семьи Моретти много друзей в правоохранительных органах.
Холод пошел по спине Лии. Моретти. Теперь она вспомнила, где слышала эту фамилию. В новостях, в шепоте людей на улицах. Одна из самых влиятельных криминальных семей Северной Италии.
— Я вижу, ты вспомнила, — заметил Энрико. — Хорошо. Это избавит нас от лишних объяснений.
Лия опустилась в кресло, ноги больше не держали. Реальность происходящего наконец дошла до нее. Она попала в лапы к мафиози, и никто на свете не знает, где она находится.
— Что вы со мной сделаете? — спросила она, ненавидя дрожь в собственном голосе.
Энрико допил виски и поставил бокал на стол. Подошел к ней и присел на корточки перед креслом, заглядывая в глаза. Лия попыталась отвернуться, но он мягко взял ее за подбородок.
— Ничего плохого, — сказал он. — Если будешь послушной девочкой.
В его прикосновении не было агрессии, но Лия чувствовала скрытую под внешним спокойствием силу. Этот человек мог сломать ее одной рукой, но предпочитал действовать по-другому.
— Джанлука покажет тебе комнату, — продолжил Энрико, отпуская ее. — Там есть все необходимое. Завтра мы поговорим о правилах.
— Каких правилах?
— Правилах выживания в моем мире, cara mia.
Он поднялся и направился к двери. У порога обернулся.
— И Лия? — его голос заставил ее вздрогнуть. — Даже не думай о попытках сбежать. Я найду тебя везде. И тогда мне придется применить менее… цивилизованные методы убеждения.
После его ухода Лия осталась одна в огромной гостиной. Тишина давила на уши, а огонь в камине бросал пляшущие тени на стены. Она попыталась встать, но ноги не слушались.
Что со мной будет? Что он задумал?
Через несколько минут появился мужчина средних лет в строгом костюме — вероятно, тот самый Джанлука.
— Сигнорина, — он вежливо кивнул, — пройдемте, пожалуйста.
Лия поднялась и пошла за ним по длинному коридору, заставленному статуями. Ее комната оказалась на втором этаже: просторная, с антикварной мебелью и огромной кроватью под балдахином. Окна выходили во внутренний дворик.
— Если вам что-нибудь понадобится, нажмите на кнопку у кровати, — сказал Джанлука. — Завтрак подадут в восемь.
Он ушел, и Лия услышала, как в замке поворачивается ключ. Она подбежала к двери, дернула за ручку — заперто.
Подойдя к окну, она выглянула наружу. Второй этаж, гладкие стены, никаких водосточных труб. Даже если она спрыгнет, то окажется в замкнутом дворике, из которого наверняка нет выхода.
Лия рухнула на кровать и впервые за этот кошмарный вечер позволила себе заплакать. Тихо, безнадежно, как плачут те, кто понимает, что помощи ждать неоткуда.
Энрико Моретти был прав. Ее никто не будет искать. И теперь она принадлежала ему.
Глава 3
Лия проснулась от тонкого аромата кофе и свежей выпечки. Солнечный свет струился через высокие окна, превращая пыль в воздухе в золотые искорки. На мгновение она забыла, где находится, но жестокая реальность быстро вернулась.
Это не сон. Я в плену у мафиози.
На прикроватном столике стоял поднос с завтраком: круассаны, свежие фрукты, апельсиновый сок и кофе в изящной фарфоровой чашке. Желудок предательски заурчал, напоминая, что вчера она почти ничего не ела.
Лия встала и подошла к окну. Внутренний дворик утопал в зелени, фонтан в центре, мраморные скамейки, ухоженные клумбы. Красиво и безнадежно. Высокие стены без единого выступа, единственные ворота наверняка заперты.
Звук поворачивающегося ключа заставил ее обернуться. В комнату вошел Энрико, одетый в светло-серый костюм. Волосы были слегка влажными, видимо он был после душа, и от него исходил свежий аромат.
— Доброе утро, — сказал, закрывая дверь за собой. — Как спалось?
— Превосходно, — ответила Лия с сарказмом. — Ничто так не способствует крепкому сну, как похищение.