Внезапно раздался всплеск воды.
— Человек за бортом! Человек за бортом! — раздался тревожный голос вахтенного.
— В чем дело? — взревел капитан.
— Это Вир, сэр, — пояснил Витмор. — Он прыгнул за борт. Умышленно.
Пока «Голубка» поворачивала и ложилась на новый курс, матросы смотрели на Вира, плывущего в сторону суши. По его движениям Джаред сразу понял, что он пловец неопытный.
— Ему не доплыть, — сказал Трэйси. — Земля дальше, чем это кажется.
Корабль развернулся, и Джаред потерял Вира из виду. Однако Трэйси все еще видел его.
— Кажется, дела у него идут неважно, — сказал он. — Его тянет ко дну одежда.
Джаред до рези в глазах вглядывался в морскую гладь — и видел только волны.
— Вон там! — закричал Трэйси.
На какую-то долю секунду над поверхностью воды показалась голова Вира. Он ловил ртом воздух, отчаянно молотя руками по воде.
Вновь раздался всплеск.
— Человек за бортом!
— Еще один? — капитан разразился проклятиями.
Сбросив одежду, Джаред Морган с разбегу бросился в воду.
Сильными, ровными гребками он подплыл к тому месту, где только что находился его приятель. Никого! Должно быть, Вир пошел ко дну. Джаред нырнул. Чем глубже он погружался в воду, тем становилось темнее. Вира он не обнаружил. С корабля до него долетели какие-то крики, и он всплыл на поверхность.
Он увидел Патрика Трэйси, который что-то кричал и знаками показывал, куда плыть. Молодой человек повиновался; он плыл в указанном направлении до тех пор, пока первый помощник не приказал ему жестом остановиться. Джаред быстро нырнул. Время работало против Вира. Медлить было нельзя.
На какую-то долю секунды Джареду показалось, что он очутился в подводном лесу: тихо покачиваясь из стороны в сторону, вокруг него стояли рядами бурые водоросли. Вода была мутной от песка — он искрился там, где толщу воды пронизывали солнечные лучи. Несколько рыб, вспугнутых появлением Джареда, в страхе метнулись врассыпную. Молодой человек погружался в заросли водорослей, то и дело раздвигая их рукой. Он надеялся, что вот-вот обнаружит Вира, но того нигде не было.
Когда Джаред почувствовал, что ему не хватает воздуха, он поднялся на поверхность. Корабль покачивался на волнах примерно в сотне ярдов от него. Молодой человек сделал глубокий вдох и снова нырнул. И опять безрезультатно. Джаред вынырнул. На «Голубке» тоже не видели Вира. Джаред снова опустился под воду. И еще раз.
— Он погиб, — крикнул Шоу. — Не трать время попусту.
Скажи это кто-то другой, возможно, Джаред и послушался бы.
Вир пробыл под водой слишком долго, чтобы остаться в живых. Но слова Шоу разозлили юношу. Разве человек, спасая чужую жизнь, тратит время попусту? В гневе Джаред нырнул снова. По некоторым приметам он догадался, что уже искал здесь Вира. Но он не хотел мириться с собственным бессилием.
— Джаред, ты сделал все, что мог! — прокричал Патрик Трэйси.
— Пойми же, Морган, он утонул! — подал голос Шоу. — Это лучшее, что мог сделать трус!
Джаред нырнул снова. Ему казалось, что, если он найдет Вира и поднимет его на поверхность, все будет в порядке. Бенджамин станет хорошим матросом. Ему нужно время. Конечно, он испугался. Но все чего-нибудь боятся. Нужно только дать ему шанс. Этому парню надо дать шанс!
Джаред оставался под водой до тех пор, пока его легкие не взмолились о пощаде.
— Морган! Возвращайся на судно. Это приказ! — голос звучал сурово и властно. Это был капитан Деверо.
Джаред еще раз огляделся. Он продолжал надеяться на чудо.
— Повторяю, Морган, это приказ! — рявкнул капитан. — Обсушись и зайди ко мне в каюту!
У капитана Джека Деверо была огромная плешь. Джаред не мог не заметить этого, поскольку стоял навытяжку перед капитанским столом. Деверо, склонившись над судовым журналом, усердно скрипел пером. Пламя свечи, стоявшей на столе, отражалось на его сияющей лысине.
Джаред в замешательстве разглядывал плешь капитана: до этой минуты он не подозревал о ее существовании. Молодой человек видел Джека Деверо сотни раз, чаще издали и всегда — на палубе. Капитан никогда не снимал своей треуголки, из-под которой выглядывали черные, с проседью волосы. Они были не очень густыми, но достаточно длинными, и на концах вились. Джаред полагал, что такой же растительностью покрыта вся голова капитана. Однако, как он теперь выяснил, она напоминала гору, которая поросла лесом лишь у подножия.