— Куда не пускать?
— На склад. На встречу с Дэниэлом! — Констанция беспокойно заморгала своими испуганными глазами, и по ее щекам потекли слезы.
— Мама, успокойся! Объясни, что случилось.
Мать, не слушая его, бессвязно залепетала:
— Он мой муж… но зачем же… Я не могу позволить ему… Моя девочка… Я не могу допустить… Нужно остановить, помешать ему…
Энн обняла Констанцию, стараясь успокоить, но та, высвободившись, схватила Филипа за руку.
— Останови Присциллу! Не пускай ее на склад!
— Присциллы нет дома, мама.
Услышав это, Констанция полностью потеряла контроль над собой, ее речь стала совершенно бессвязной, движения и жесты — хаотичными. Из невразумительных, случайно, казалось, соединенных ее слов Филип мог разобрать лишь имя сестры.
— Я позабочусь о твоей матери, Филип, — крепко прижимая Констанцию к себе, сказала Энн. — А ты беги в таверну и посмотри, все ли в порядке с Присциллой.
Филип кивнул и, уходя, бросил долгий взгляд на мать.
Быстро оседлав лошадь, он галопом помчался по уже пустым улицам Бостона на Кинг-стрит. В ту минуту, как в испуганном, охрипшем шепоте Филип узнал голос матери, в горле у него запершило от жалости и началось теснение в груди. Первый признак приближающегося приступа астмы. Теперь вот, когда копыта лошади громко стучали по мостовой, его дыхание все более становилось поверхностным и неровным. «Господи, только не сейчас!» — молил Филип.
Соскочив с лошади у таверны, он бросился внутрь, напугав слугу, который поспешно сунул руку под стойку, по-видимому, чтобы достать оружие, и успокоился, лишь узнав Филипа. Присцилла недавно ушла, сказал он, но волноваться не стоит — Питер отправился вместе с ней.
Филип снова оседлал лошадь. «Где искать Присциллу?» — метался он в догадках. Мать сказала, что Коул назначил ей встречу на каком-то складе, но на каком, она не знала. И у Коула, и у Морганов было по нескольку складов в доках. Вряд ли Присцилла согласилась встречаться с Коулом на его складе, особенно в такое позднее время, когда большинство рабочих уже разошлись по домам. Она слишком хорошо знала Коула. Скорей всего, их следует искать на одном из складов, принадлежащих Морганам. Товарищество имело три больших склада на одном из пирсов. Пожалуй, он начнет оттуда.
Скача во весь опор, Филип кожей ощущал прохладу и сырость воздуха. «Настоящий могильный холод», — невольно подумал он. Добравшись до пирса, Филип спешился, уже хрипло дыша. «Господи, убереги их!»
Разумеется, на нашем складе им нечего опасаться, успокаивал себя Филип. Да и Питер, здоровый и крепкий, вполне может дать отпор грузному, неповоротливому Коулу. Правда, Коул ничего не станет делать своими руками; для того чтобы убивать, у него есть эти матрос и индеец. Это Филип знал. Он опять пришел в сильное беспокойство, и волнение чуть не спровоцировало новый приступ удушья.
Филип внимательно осмотрел деревянный пирс. По всей его длине по краям шли дорожки, каждая около восьми футов в ширину. Они вели к складам, принадлежащим Товариществу «Искупление». Три складских сооружения тоже соединялись дорожками.
С той точки, где он стоял, Филип мог видеть лишь одну сторону пирса. Здесь все было тихо, двери складов закрыты. На дорожках тоже никого. Он уже собрался уходить, как услышал на воде за пирсом какой-то шум. Подошел поближе. Возле самого дальнего от берега склада молодой человек увидел небольшой катер с внушительным грузом, который был тщательно прикрыт просмоленной парусиной. Катер двигался в сторону свайного сооружения под пирсом. На его борту сидели два человека.
У Филипа перехватило дыхание — матрос и индеец! Стараясь держаться в тени домов, стоявших вдоль пристани, Филип подошел поближе к воде. Чем занимаются здесь наемные убийцы Коула? Что им надо у пирса Морганов? Что прячут под тяжелой парусиной?
И в это мгновение Филип почувствовал: сейчас он закашляется. Попытался было сдержаться, но не смог. Услышав чей-то кашель, матрос и индеец, которые высматривали место, где бы пристать, резко обернулись. «Морган!» — зло рявкнул матрос, указывая на Филипа пальцем. В горле у Филипа запершило сильнее, и он снова закашлялся. Не мешкая, матрос притормозил катер возле спускающейся к воде лестницы и проворно взобрался на пирс.
«Что делать?» — сердце бешено стучало у Филипа в висках. Бежать за помощью? Нет. Когда он вернется, будет уже поздно. Он никуда не уйдет. Прежде всего надо убедиться, что с Присциллой все в порядке.
Филип опрометью бросился к ближайшему складскому помещению и спрятался за ним в надежде, что ему удастся обмануть матроса и тот будет ждать его в просвете между строениями. Прислонившись спиной к стене склада, Филип сосчитал до пяти и выглянул из-за угла. Матрос попался на его трюк. Путь вдоль пирса был свободен. Филип обогнул склад и побежал со всех ног. Прежде чем матрос поймет, в чем дело, нужно добежать до второго склада. И ни одним нечаянным звуком не выдать себя.