Выбрать главу
466 The vin-dit had to do with the stone angel under the mistletoe. 477 Мой вин-дит имел отношение к мраморному ангелу под омеловым венком. The cab driver had gotten it into his head that he had to have that angel for his mother's grave at any price. Водитель такси вбил себе в голову, что должен во что бы то ни стало поставить эту статую на могилу своей матери. He was standing in front of it with tears in his eyes. Он стоял перед статуей со слезами на глазах. 467 Marvin Breed was still staring out the window at the cemetery gate, having just said his piece about Felix Hoenikker. 478 Высказавши свое мнение о Феликсе Хониккере, Марвин Брид снова уставился на кладбищенские ворота. "The little Dutch son of a bitch may have been a modern holy man," he added, "But Goddamn if he ever did anything he didn't want to, and Goddamn if he didn't get everything he ever wanted. 479 - Может, этот чертов голландец, сукин сын, и был современным святым - добавил он вдруг, - но черт меня раздери, если он хоть раз в жизни сделал не то, чего ему хотелось, и пропади я пропадом, если он не добивался всего, чего хотел. 468 "Music," he said. Музыка, - сказал он, помолчав. 469 "Pardon me?" I asked. 480 - Простите?
470 "That's why she married him. 481 - Вот почему она вышла за него замуж.
She said his mind was tuned to the biggest music there was, the music of the stars." He shook his head. У него, говорит, душа настроена на самую высокую музыку в мире, на музыку звездных миров - Он покачал головой.
"Crap." - Чушь!
471 And then the gate reminded him of the last time he'd seen Frank Hoenikker, the model-maker, the tormentor of bugs in jars.
482 Потом, взглянув на ворота, он вспомнил, как в последний раз видел Фрэнка Хониккера, строителя моделей, мучителя насекомых в банке.
"Frank," he said. 483 - Да, Фрэнк - сказал он.
472 "What about him?" 484 - А что?
473 "The last I saw of that poor, queer kid was when he came out through that cemetery gate. 485 - В последней раз я его, чудака несчастного, видал когда он бедняга, выходил из кладбищенских ворот похороны еще шли.
His father's funeral was still going on. The old man wasn't underground yet, and out through the gate came Frank. Отца в могилу опустить не успели, а Фрэнк уже вышел за ворота.
He raised his thumb at the first car that came by. Поднял палец, как только первая машина показалась.
It was a new Pontiac with a Florida license plate. Новый такой "понтиак" с номером штата Флорида.
It stopped. Машина остановилась.
Frank got in it, and that was the last anybody in Ilium ever saw of him." Фрэнк сел в нее, и больше никто в Илиуме в глаза его не видал.
474 "I hear he's wanted by the police." 486 - Я слышал - его полиция ищет.
475 "That was an accident, a freak. 487 - Да это случайно, недоразумение.
Frank wasn't any criminal. Какой же Фрэнк преступник?
He didn't have that kind of nerve. У него на это духу не хватит.
The only work he was any good at was model-making. Он только одно и умел делать - модели всякие.
The only job he ever held onto was at Jack's Hobby Shop, selling models, making models, giving people advice on how to make models. И на одной работе только и держался - у Джека, в лавке "Уголок любителя", он там и продавал всякие игрушечные модели, и сам их делал, и любителей учил, как самим сделать модель.
When he cleared out of here, went to Florida, he got a job in a model shop in Sarasota. Когда он отсюда уехал во Флориду, он получил место в мастерской моделей в Сарасате.
Turned out the model shop was a front for a ring that stole Cadillacs, ran 'em straight on board old L. S.T.'s and shipped 'em to Cuba. Оказалось, что эта мастерская служила прикрытием для банды, которая воровала "кадиллаки", грузила их на списанные военные самолеты и переправляла на Кубу.
That's how Frank got balled up in all that. Вот как Фрэнка впутали в эту историю.
I expect the reason the cops haven't found him is he's dead. Думается мне, что полиция его не нашла, потому что его уже нет в живых.
He just heard too much while he was sticking turrets on the battleship Missouri with Duco Cement." Слишком много лишнего он услышал, пока приклеивал синдетиконом трубы на игрушечный крейсер "Миссури".
476 "Where's Newt now, do you know?" 488 - А вы не знаете, где теперь Ньют?
477 "Guess he's with his sister in Indianapolis. 489 - Как будто у сестры, в Индианаполисе.
Last I heard was he got mixed up with that Russian midget and flunked out of pre-med at Cornell. Знаю только, что он спутался с этой лилипуткой и его выгнали с первого курса медицинского факультета в Корнелле.