Выбрать главу
877 "You know why Castle will never marry the girl, even though he loves her, even though she loves him, even though they grew up together?" he whispered. 905 - Вы знаете, почему Касл никогда не женится на той девушке, хотя он любит ее и она любит его, хотя они и выросли вместе? - зашептал он. 878 "No, sir, I don't." 906 - Нет, сэр, понятия не имею. 879 "Because he's a homosexual," whispered Minton. 907 - Потому что он - гомосексуалист! -прошептал Минтон. "She can tell that from an index, too." - Она и это может узнать по указателю. A Self-supporting Squirrel Cage 56 56. Самоокупающееся беличье колесо 880 When Lionel Boyd Johnson and Corporal Earl McCabe were washed up naked onto the shore of San Lorenzo, I read, they were greeted by persons far worse off than they. 908 Когда Лайонел Бойд Джонсон и капрал Эрл Маккэйб были выброшены голышом на берег Сан-Лоренцо, читал я, их встретили люди, которым жилось куда хуже, чем им. The people of San Lorenzo had nothing but diseases, which they were at a loss to treat or even name. У населения Сан-Лоренцо не было ничего, кроме болезней, которые они ни лечить, ни назвать не умели. By contrast, Johnson and McCabe had the glittering treasures of literacy, ambition, curiosity, gall, irreverence, health, humor, and considerable information about the outside world. Напротив, Джонсон и Маккэйб владели бесценными сокровищами - грамотностью, целеустремленностью, любознательностью, наглостью, безверием, здоровьем, юмором и обширными знаниями о внешнем мире. 881 From the "Calypsos" again: Oh, a very sorry people, yes, Did I find here. 909 Как говорится в одном из калипсо: Ох, какой несчастный Тут живет народ! Oh, they had no music, And they had no beer. And, oh, everywhere Where they tried to perch Belonged to Castle Sugar, Incorporated, Or the Catholic church.
Пива он не знает, Песен не поет, И куда ни сунься, И куда ни кинь, Все принадлежит католической церкви Или компании "Касл и сын". 882 This statement of the property situation in San Lorenzo in 1922 is entirely accurate, according to Philip Castle. 910 По словам Филиппа Касла, эта оценка имущественного положения Сан-Лоренцо в 1922 году совершенно справедлива. Castle Sugar was founded, as it happened, by Philip Castle's great-grandfather. Сахарная компания "Касл и сын" действительно была основана прадедом Филиппа Касла. In 1922, it owned every piece of arable land on the island. К 1922 году компания владела каждым клочком плодородной земли на этом острове. 883 911 "Castle Sugar's San Lorenzo operations," wrote young Castle, "never showed a profit. "Сахарная компания "Касл и Сын" на Сан-Лоренцо никогда не получала ни гроша прибыли, - пишет молодой Касл.
But, by paying laborers nothing for their labor, the company managed to break even year after year, making just enough money to pay the salaries of the workers' tormentors. - Но, не платя ничего рабочим за их работу, компания из года в год сводила концы с концами, зарабатывая достаточно, чтобы расплатиться с мучителями и угнетателями рабочих".
884 "The form of government was anarchy, save in limited situations wherein Castle Sugar wanted to own something or to get something done. 912 На острове царила анархия, кроме тех редких случаев, когда сахарная компания "Касл и Сын" решала что-нибудь присвоить или что-нибудь предпринять.
In such situations the form or government was feudalism. В таких случаях устанавливался феодализм.
The nobility was composed of Castle Sugar's plantation bosses, who were heavily armed white men from the outside world. Феодалами были надсмотрщики плантаций сахарной компании белые, хорошо вооруженные мужчины из других частей света.
The knighthood was composed of big natives who, for small gifts and silly privileges, would kill or wound or torture on command. Вассалов набирали из знатных туземцев, которые были готовы за мелкие подачки и пустяковые привилегии убивать, калечить или пытать своих сородичей по первому приказу.
The spiritual needs of the people caught in this demoniacal squirrel cage were taken care of by a handful of butterball priests. Духовную жажду туземцев, пойманных в это дьявольское беличье колесо, утоляла кучка сладкоречивых попов.
885 913
"The San Lorenzo Cathedral, dynamited in 1923, was generally regarded as one of the man-made wonders of the New World," wrote Castle. "Кафедральный собор Сан-Лоренцо, взорванный в 1923 году, когда-то считался в западном полушарии одним из чудес света, созданных руками человека", - писал Касл.
The Queasy Dream 57 57. Скверный сон
886 That Corporal McCabe and Johnson were able to take command of San Lorenzo was not a miracle in any sense. 914 Никакого чуда в том, что капрал Маккэйб и Джонсон стали управлять островом, вовсе не было.
Many people had taken over San Lorenzo - had invariably found it lightly held. Многие захватывали Сан-Лоренцо, и никто им не мешал.
The reason was simple: God, in His Infinite Wisdom, had made the island worthless. Причина была проще простого: творец в неизреченной своей мудрости сделал этот остров совершенно бесполезным.